"الشخص الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kişi
        
    • tek insan
        
    • bir tek
        
    • tek kişiyi
        
    • tek kişinin
        
    • tek kişiydi
        
    • tek kişisin
        
    • tek insanı
        
    • tek adam
        
    • tek insansın
        
    • tek insana
        
    • tek kişiyim
        
    • tek kişiydin
        
    Ne kadar ileriye gidebileceğinizi ve yapabileceklerinizin sınırını belirleyecek tek kişi sizsiniz. TED أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك.
    O adam, definenin nerede gömülü olduğunu bilen tek kişi olmalı. Open Subtitles يبدو أن صديقك هو الشخص الوحيد الذي كان يعلم بمكان الكنز
    Neler olduğunu bilen tek kişi, komiser olan babam Gordon'du. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرف ما حدث كان ابى المفوض جوردان
    Kavgacılar kendileriyle ilgili şöyle düşünür: kişinin tamamen kontrol edebileceği tek insan kendisidir. TED المشتبكون يدفعهم الإيمان بأن الشخص الوحيد الذي تملك كامل السيطرة عليه هو نفسك.
    Üçümüz dışında bu numarayı bilen bir tek annen var. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف الرقم عدانا نحن الثلاثة هي أمك
    Will, bugüne kadar Glory'nin canını yakabilmiş tek kişi sensin. Open Subtitles ويل ,أنتِ الشخص الوحيد الذي استطاع اصابة جلوري علي الاطلاق
    Ölüyorsun. Şu anda seni hastaneye yetiştirecek tek kişi benim. Open Subtitles وأنا الشخص الوحيد الذي يُمكنه إيصالك المستشفى في الوقت المحدد.
    Bu ismi kullanacak tek kişi olduğum için sana istediğim gibi seslenebilirim. Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذي سيستخدم هذا الإسم لذلك سأدعوك بأي اسم اشاء
    Ve beni sevdiniz çünkü kavga etmediğiniz... tek kişi bendim, biliyor musunuz? Open Subtitles و أنتم تحبوني لأني الشخص الوحيد الذي لا يتشاجر معكم , أتفهمون؟
    Bu durumda olan tek kişi sen olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ الشخص الوحيد الذي واجه هذا الأمر ؟
    Ama aklını bir şeylere takan tek kişi ben değildim. Open Subtitles ولكني لم أكن الشخص الوحيد الذي يدور بباله عدة أمور
    Öyle görünüyor ki şimdiye kadar tutukladığın tek kişi benim. Open Subtitles يبدو أن الشخص الوحيد الذي اعتقلته في حياتك هو أنـا
    Çünkü milyonlarca insanın önünde onun gerçek kimliğini bilen tek kişi olduğunu söyledin. Open Subtitles لأنك أعلنت للتو أمام ملايين الناس بأنك الشخص الوحيد الذي يعرف هويته الحقيقية
    Bilmeyen tek kişi vardı, o da şu an size bakıyor. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لم يعرف هو الذي يحدّق إليكَ بغضب الآن
    Ne yazık ki hikâyeni destekleyecek tek kişi senin erkek arkadaşın. Open Subtitles حسناً، لسوء حظك، الشخص الوحيد الذي يمكنه تأييد قصتكِ هو صديقكِ.
    Burada bu insanlardan faydalandığını düşünen tek insan ben miyim? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي يعتقد بأنه يستغل أولئك الناس؟
    Sevgili kardeşim ilacı o insanlara götürebilecek tek insan sensin. Open Subtitles اختي العزيزة انت الشخص الوحيد الذي يمكنه ايصال العلاج للناس.
    Bu yüzden de onları bir tek ben silebilirim çünkü ben yöneticiyim. Open Subtitles لهذا السبب انا الشخص الوحيد الذي يستطيع حذفها كلها لاني مدير الشبكه
    Tetikleyicilerin yerini bilen tek kişiyi kamyonetin dışına çıkarmanın nedeni nedir Michael? Open Subtitles ماذا , قررت قتل الشخص الوحيد الذي يعلم اين المفاعلات . مايكل
    Bu dünyada bana sırtını dönmemiş tek kişinin yüzünü görmek-- Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لم يدير ظهره لي في هذا العالم
    Beni hayatımda mutlu edebileceğine inandığım tek kişiydi. Open Subtitles لقد كان الشخص الوحيد الذي اخترته في حياتي
    Ancak işler çirkinleşebilir ve sen de aramızda gerçekten savaş görmüş tek kişisin... Open Subtitles وكان من الممكن أن يتحول الأمر بغيضاً وأنت الشخص الوحيد الذي واقعياً, تعرف
    Bütün hayatım boyunca beni koruyan tek insanı sen geri gönderdin. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اعتنى بي طيلة حياتي جعلتيها تدير ظهرها لي
    Galiba gerçekten deli olduğum tek adam oydu. Open Subtitles أعتقد بأنه الشخص الوحيد .الذي كنت مجنونة به
    Bana şimdiye kadar yardım eden tek insansın. Open Subtitles إنّكِ الشخص الوحيد الذي سبق وقدم ليّ المُساعدة.
    Numaranın izini nasıl süreceğimizi bilmediğimiz için, internete girmeyi bilen, tanıdığımız tek insana gittik. Open Subtitles لم نعرف كيف نحدّد مكان رقم الهاتف المسجّل فذهبنا إلى الشخص الوحيد الذي نعرف أنه يتّصل بشبكة العالم
    Aynı zamanda sana o maymuncuğu verebilecek olan tek kişiyim. Open Subtitles أنا ايضاً الشخص الوحيد الذي يمكنه أعطاءك مفتاح الهيكل العظمي
    Sen arkadaşım diyebileceğim tek kişiydin ve ben seni çok kötü incittim. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي كان صديق لي من أجلي ولقد آذيتك بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus