"الشرط" - Traduction Arabe en Turc

    • şart
        
    • şartı
        
    • şartla
        
    • kural
        
    • koşul
        
    • koşulu
        
    • şartın
        
    • maddeyi
        
    Tek şart, siz ve kocanız aynı anda makbuza imza atmak zorundasınız. Open Subtitles الشرط الوحيد هو أنه أنت و زوجك يجب أن توقعا على إيصال أستلام الجائزة فى نفس الوقت
    Birinci şart, bütün görüşmeler müvekkilimin seçeceği bir yerde olacak. Open Subtitles نعم الشرط رقم واحد جميع اللقائات تحدث في المكان الذي يختاره موكلي
    Tekrarlayarak yorulma tedavinin ilk şartı sonuç vermesi için kesinlikle nedenleri bilmeliyiz. Open Subtitles أنا أبداً لا أَتْعبُ مِنْ تكرار ذلك الشرط الأول لهذا العلاجِ لإعْطاء النَتائِجِ هو
    Tek şartı bir gecenizi hayaletli evde geçirmeniz. Open Subtitles الشرط الوحيد هو أن تقضوا ليلة واحدة في منزل مسكون بالأشباح
    Bu işi bir şartla yaparım, o da sürücüyü kendim seçersem. Open Subtitles الشرط الوحيد الذي سيجعلني اقوم بالعملية هو ان اختار السائق بنفسي
    Üçüncü kural, ben bu bilgiyi geri aldığımda o sadece birinin boyu, kilosu ve nerede doğduğu bilgisinden ibaret değil, onun bağları olmalı. TED الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات.
    Bu koşul nakit para istemenizden önce mi, sonra mı ortaya çıktı? Open Subtitles هل جاء هذا الشرط قبل أم بعد إصرارك على الدفع نقداً ومقدماً
    Sweetie'min bu koşulu sunmasında ne kötülük var ki? Open Subtitles إنى أسألك ما الضرر فى الشرط الذى وضعته سويتى ؟
    İkinci şart, yargılanmadan tam kapsamlı bir dokunulmazlık. Open Subtitles الشرط الثاني حصانه كامله ضد اي اجرائات قانونيه
    İkinci şart ise bu cömert hayırseverin isminin katiyen bir sır olarak kalması. Open Subtitles و الشرط الثاني , ان يكون اسم مانح الثروة سراً مدفوناً و الشرط الثاني , ان يكون اسم مانح الثروة سراً مدفوناً
    Bu ışıldayan cennet için birinci şart cehalet, yobazlık ve nefrettir. Open Subtitles "لا يا " هنرى طالما أن الشرط الأساسى لهذا الفردوس المشرق هو الجهل والتعصب الأعمى والكراهية
    İkinci şart: Open Subtitles و الان الشرط الثانى
    Şimdi, ikinci şart: Open Subtitles و الآن الشرط الثاني
    Ciddiyim, işe alınma şartı falan olmalı. Open Subtitles ــ حسناً جدّيّاً , هل هو مثل الشرط للتوظيف هُنا ؟
    Söz konusun şartı gerçekleştirmeye en uygun olanlar mezadı kazanırlar. Open Subtitles "والرابح بالعطاء هو أقرب من يوافي ذلك الشرط"
    Anlaşmanın, evliliğimizin, yeni şartı İngiltere'yi sana teslim etmem mi? Open Subtitles أن الشرط الجديد لتحالفنا، لزواجنا، أني أُسَلم "بريطانيا" لكَ؟
    Cortlandt'ın aynı benim çizdiğim gibi yapılacağına dair sözleşme yapıp imzalamıştık, ben çizimi bu şartla yapmıştım. Open Subtitles أنت أبرمت معى عقداً على أن تبنى الكورتلاند تماماً كما صممتها، أنا صممتها على هذا الشرط فقط
    - Bu şartla yaşamayı kabul etmiştin! - Biliyorum, ama yapamıyorum! Open Subtitles لقد وافقتى على هذا الشرط أعرف اننى وافقت و لكنى لا أستطيع
    Yani ikinci kural bilgiyi geri alıyorum. TED إذاً الشرط الثاني أن أحصل على معلومات مهمة.
    kural 2: kimseyi birine aşık edemem. Open Subtitles :الشرط الثاني لا يمكنني أن أجعل أحداً يُحب شخصاً آخر
    Yani ikinci koşul senin için bir sorun değil. Open Subtitles ذلك يعني أنّ الشرط الثاني لنْ يكون مشكلة.
    Buradaki 6 ekip de bu koşulu sağlıyor. Open Subtitles الستّ فرق يوافون ذات الشرط.
    Peki üçüncü şartın ne? Open Subtitles إذاً, ما هو الشرط الثالث ؟
    5) Dördüncü maddeyi unut. İstediğin zaman açabilirsin onları. Open Subtitles ، خمسة ، انسي الشرط الرابع يمكنك اخراجهما أمامي وقتما تريدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus