"العديد" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğu
        
    • birkaç
        
    • fazla
        
    • pek çok
        
    • kadar
        
    • kaç
        
    • birçok
        
    • var
        
    • sayıda
        
    • bazı
        
    • sürü
        
    • sayısız
        
    • düzine
        
    • bir çok
        
    • dolu
        
    Burada bulunanların çoğu çok fazla sayıda insanın bunu gördüğüne şahit oldu. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    Fakat çoğu Çin polisi tarafından yakalanmıştı ve ülkelerine geri gönderilmişti. TED لكن يتم القبض على العديد منهم على يد الشرطة الصينية وترحيلهم
    Ve bu imkânsız olmamalı, çünkü insanlar birkaç bağlılık katmanına sahip olabilirler. TED وهذا قد لا يكون ممكناً لأن الناس لديهم العديد من طبقات الولاء.
    Bugün, İsveç'te ve diğer zengin ülkelerde, insanlar pek çok farklı makineler kullanıyorlar. TED اليوم .. في السويد .. وفي الدول الغنية الناس تستخدم العديد من الآلات
    Ortada bu kadar gen olmasına rağmen, bu karmaşanın da bir çaresi var. TED و بالرغم من وجود العديد من الجينات، إلا أن هناك طريقة ما للجنون.
    Sadece altı tane okudum. Demek ki kaç tane eksikmiş? Open Subtitles هناك 6 فقط لي لأقرائهم الذى يعنى انى أفتقد العديد
    çoğu Kuzey Koreli ailelerinden ayrılmışlardı ve yeni bir ülkeye vardıklarında hayatlarına parasız ya da çok az parayla başlayacaklar. TED العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
    çoğu insan bunu bilmez ama ton balıkları sıcak kanlıdır. TED العديد لا يعلم ذلك لكن التونة من ذوات الدم الدافئ
    Romanın çoğu ögesi, türün içeriği haline gelerek klasikleri ve sayısız filmi etkiledi. TED وأصبحت العديد من عناصر الرواية نموذجًا ألهم عدة راويات كلاسيكية وأفلامًا لا تحصى
    Kurgu ve gerçeklik arasındaki farkı söyleyen birkaç test var. TED هناك العديد من الأختبارات لتحكي لك الفرق بين الحقيقة والخيال.
    Başarılı bir web geliştirme şirketi işletiyor ve birkaç kişi çalıştırıyor. TED فهي تدير شركة تطوير مواقع إليكترونية ناجحة وتوظّف العديد من الأِشخاص.
    Çok fazla çocuğu sessiz bir kutuya koyduğunuzda bazı çocuklar gerçekten gerginleşiyor. TED فعندما تضع العديد من الطلاب في صندوق هادئ فبعضهم يصبح عصبي جداً
    Bu tekniğin ne zaman ve nasıl çalışacağını etkileyecek çok fazla etmen var. TED ترون إن هناك العديد من العوامل تؤثر في متى وكيف ستعمل هذه التقنية
    Bu bağlamda, fiziğin kanunları karanlık enerji miktarını gösteren sayıyı açıklayamaz, çünkü aslında tek bir sayı yok, pek çok sayı var. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    Günümüzde toplum olarak pek çok zorlu problemle yüz yüzeyiz. TED اليوم، نحن كمجتمع نجد أنفسنا في مواجهة العديد من المشاكل.
    Ama bununla alakalı asıl çarpıcı olan sadece ne kadar insanı kandırdığı değil. TED ولكن ما كان مذهلًا حولها حقيقةً ليس مجرد أنها خدعت العديد من الناس.
    Bugün çıkardığımız bir kaç numaralı kurşun parçası da var. Open Subtitles وكانت هناك أيضاً العديد من شظايا الرصاص قمنا بإزالتها اليوم
    Açıkça yükselen üstün ırk hareketleri, birçok ülkemizde sokaklarda yangınlar var. TED مع زيادة معدلات التعصب، وفي العديد من بلداننا تتقد نيران الغضب.
    Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    Ama şanssızlık bu ya, youtube'da bir sürü çiftleşen kedi videosu var. TED ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط.
    Yapacak bir düzine işim var onları merkezde mesai saatimde yapmam gerekiyor. Open Subtitles لدي العديد من الأمور للقيام بها في وقت عملي الإضافي في المحطّة
    Bu Çin'in 20 milyonun üzerinde nüfusu olan bir çok şehrinin olacağı bir dönemde ortaya çıkan soruna yönelik çözüm. TED وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة
    Dışarda bir dolu yakışıklı erkek var. Onlar onunla ilgilenir. Open Subtitles هناك العديد من الرجال اللطفاء فى الخارج هناك وسيعتنون بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus