"القواعد" - Traduction Arabe en Turc

    • kuralları
        
    • kurallar
        
    • kural
        
    • kuralların
        
    • kuralı
        
    • kurallardan
        
    • kuraldır
        
    • kurallarına
        
    • kurallara
        
    • kurallarla
        
    • kurallarımız
        
    • gramer
        
    • kurallarım
        
    • üsleri
        
    • kuralım
        
    kuralları ben koymuyorum. Bu ofisi yönetmek için para alıyorum. Open Subtitles أنا لا أضع القواعد أنا أتقاضى أجرى لأدير هذا المكتب
    Biliyor musun, burada oturmuş, hayat hakkında sınırsız konuşuyorsun... ..kuralları yıkmaktan bahsediyorsun. Open Subtitles أنت تجلس هنا وتتحدث عن الحياة بدون حدود أنت تعلم وتكسر القواعد
    Ama sorun değil. Çünkü üniformalısın. Kılık değiştirmek, kuralları da değiştirir. Open Subtitles حسنا, لأنك في الزي الرسمي أترى, التنكر يغير كل تلك القواعد
    Tamam, neyin olup neyin olamayacağı hakkında bazı kurallar koymanız gerek. Open Subtitles حسناً، لذا عليكم أن تضعوا بعض القواعد كقواعد بالمسموحات و الممنوعات
    Pekâlâ, bu yaptığınız hiç hoş değildi. Bazı kurallar belirlememiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً، ما فعلتموه لم يكن جيداً، نحتاج لفرض بعض القواعد الإجرائية
    Birkaç basit kural uygulayarak Uluslararası Şirketler ağınının kopyasını üretebiliyoruz. TED ويمكننا بسهولة نسخ شبكة الشركة الانتقالية مع بعض القواعد البسيطة.
    Balık tutmayan, barbi almayan babasından öğrendiği kuralları takip etti o da. Open Subtitles هو أتبع القواعد التي عليه ولكن بدون الذهاب للصيد وبدون شراء باربي
    Askeri kuralları ve terimleri kurtçuğa öğretmek için gönüllüyüm, komutanım. Open Subtitles سيدتى, أنا المجنده المتطوعه لتعليم هذه الحقيره القواعد والمصطلحات العسكريه
    İyi bir polis, kanunların çiğnenmemesi için bazen kuralları çiğner. Anlatabildim mi? Open Subtitles أحياناً الشرطي الجيد يحصل على القواعد الممنوعة التي تفقد ولا تكسر, أتفهمين؟
    Tamam herkes yerini alsın, kuralları biliyorsunuz, dikkatli ve... ve seksi olun. Open Subtitles حسناً، كلّكم مكانكم كلّ شخص يعرف القواعد كي يبقى آمنا و مثيرا
    Ayrıca rüyanı gerçekleştirmek istiyorsan, bazen kuralları çiğnemelisin, öyle değil mi? Open Subtitles إذا أردت متابعة أحلامك أحياناً يجب خرق القواعد 0 صحيح ؟
    Size fayda sağlıyorsa kuralları esnetmekte hiç sakınca görmüyorsunuz, değil mi? Open Subtitles ليست لديكِ مشكلة فى تحريف القواعد لتكون فى مصلحتكِ, أليس كذلك؟
    Seni listeye soktu ve temel kuralları açıklamayı mı unuttu? Open Subtitles لقد وضعك على اللائحة و لم يشرح لك القواعد ؟
    Kuantum atlaması gibi bu da atom fiziğinin garip kurallar kitabının açık sözlülüğüydü. Open Subtitles و مثل قفزات الكم فقد جاءت مباشرة من كتاب القواعد السحري للفيزياء الذرية
    Eğer seni ve Tammy'yi tedavi edeceksem, bazı kurallar olmalı. Open Subtitles إن كنتُ سأعالجك و تامي يجب أن نضع بعض القواعد
    Kusura bakma. Aynı kurallar geçerli. Bilirsin işte, koz falan. Open Subtitles آسف، ذات القواعد سارية، حيث بيت النفوذ وما إلى ذلك.
    Bu kurallar, oyunu yöneten zümre eğer isterse, makul şekilde değiştirilebilir. Open Subtitles هذه القواعد يمكن تصوّر تغييرها إذا رغبوا بتغيير قواعد لعبة التنس
    Fakat bu, özel bir toplumsal kural. Bu, kiminle görüşebileceğimiz ve kiminle olmamamız gerektiğini gerektiğini söylemek isteyen toplumsal bir kural. TED لكنها نوعية خاصة من القواعد الإجتماعية, لأنها قاعدة إجتماعية تريد أن تخبرنا بمن نستطيع أن نألفه ومن لا يجب أن نألفه.
    kuralların ne olduğunu ya da bunun nasıl işlediğini tam olarak bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط ما هي القواعد أو كيف يسير هذا الأمر
    Hayatım boyunca bir kaç kuralı çiğnedim fakat hiç hapse girmedim. Open Subtitles لقد كسرت بعض القواعد في حياتي, ولكني لم أذهب أبداً للسجن
    Bugünkü işleyiş konusunda bazı temel kurallardan bahsetmek çok önemli. Open Subtitles أما كيف سنمضي اليوم من المهم مراجعة بعض القواعد الأساسية
    Bu evde, dakiklik, temizlik ve düzen bir kuraldır. Open Subtitles فى منزلنا القواعد هى النظام والنظافه وتنفيذ الاوامر
    Bir problemi ölçtüğünüzde örgütsel başarının kendine özgü evrensel kurallarına ulaşırsınız. TED وحين يمكننا تحديد أبعاد مشكلة ما، فإن بإمكاننا استغلال إحدى القواعد الكونية للنجاح المؤسساتي.
    Sistemin bir bütün olarak işleyişi birbirinden bağımsız kurallara bakarak öngörülemez. TED إن سلوك الجهاز ككل لا يمكن توقعه من القواعد الفردية فقط.
    sen burada büyüdün aynı benim büyüdüğüm kurallarla sen ne sikim olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles لكنك نشأت هنا و بنفس القواعد التي نشأت أنا عليها من تظن نفسك؟
    Ve dahası kurallarımız çok katıdır. Üst Dünya'ya ait maddelerle çalışacaksınız. Open Subtitles القواعد صارمة جداً هنا كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى
    Şimdi, bir dil sadece sözcük yığınları değildir veya bir takım gramer kuralları değildir. TED والآن، ليست اللغة مجرد وعاء للمعاني أو مجموعة من القواعد النحوية
    Karen'a yaptıklarından sonra sanırım tüm kurallarım altüst oldu. Open Subtitles بعد ما حدث لكارين أعتقد أن كُلّ القواعد تتحطم
    Artık adamları, teçhizatı, askeri üsleri... ve bir amacı vardı. Open Subtitles الآن لديه الأفراد المعدات, و القواعد و الدافع
    Şimdi gece için birkaç kuralım var. Open Subtitles والآن، بعض القواعد الأاساسية لهذا المساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus