"انا اعرف ان" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    - Size inanmıyorum. Annemin orada olduğunu biliyorum. - Lütfen, matmazel. Open Subtitles انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة
    Bir yerlerde yetişkin bir oğlum olduğunu biliyorum ancak onu ben büyütmedim. Open Subtitles انا اعرف ان لدي ابن بالغ في مكان ما ولكني لم اربيه
    Bankanın, caddenin karşısında olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف ان البنك في الجهة المقابلة من الشارع
    Vergilerin Nassau County'ye göre biraz daha yüksek olduğunu biliyorum ama okullardaki eğitim harikaymış. Open Subtitles ونعم انا اعرف ان الضرائب اعلى قليلا هناك لكن نظام المدارس احسن كثيرا
    Bak, o palyaçonun eski pelerinli günlerden kalma, büyük bir kötü adam olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف ان ذلك الاحمق كان من اكثر الاشخاص خطرا فى الماضى
    Bak, bunun senin için büyük bir değişiklik olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر,.انا اعرف ان هذا سيكون تغييرا كبيرا
    Bunu kanıtlayamam, ama Drew Imroth'un Haziran 2005'te Tunus'ta olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسنا.. انا لا اقدر على اثبات ذلك ولكن انا اعرف ان درو ايمروث كان فى تونس فى 2005
    Her şeyin birden olduğunu biliyorum ama, beni dinlemelisin. Open Subtitles حسنا. انا اعرف ان هذا سوف ياتى اليك سريعا
    Bak, Laird, senin şahsi problemlerin olduğunu biliyorum, ama biliyor musun, Open Subtitles اسمع ، ليرد ، انا اعرف ان هذه مشاكلك ، لكن هل تعرف ماذا؟
    Aptalca olduğunu biliyorum ama en azından ben gayret gösteriyorum. Open Subtitles يلوح بيدية فوق منفرجى انا اعرف ان هذا سخيف لكن على الاقل انا ابذل جهداً
    Garip olduğunu biliyorum ama ne zaman böyle delirecek gibi olsa... Open Subtitles انا اعرف ان هذا غريب لكن عندما تُجن هكذا
    Yaptığımızın günah olduğunu biliyorum. Ama yüreğim doğru olduğunu söylüyor. Open Subtitles انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي
    Bak şimdi ben de bazı hikayelerinin çok uzun olduğunu, bazılarının amaçsız olduğunu iş konuşmalarının da ceza gibi olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسنا , انظرى انا اعرف ان لها قصص كثيرة و قد لا تكون لها معنى
    Kocasının bir çeşit paralı asker olduğunu biliyorum ama daha fazlasına ulaşamıyorum. Open Subtitles انا اعرف ان الزوج كان من المرتزقة لكن غير ذلك ان امام ابواب مقلقة
    Bakın, Bunun inanılmaz bir yük olduğunu biliyorum, ama aslında bayağı iyi bir adam. Open Subtitles انا اعرف ان هذا عبئ ثقيل لكنه فعلا رجل جيد
    Tamam, ben bile Arnold'dan iyi olduğunu biliyorum. Open Subtitles حتى انا اعرف ان هذا افضل من شقلبات آرنولد
    Eşini kaybetmenin ne kadar kötü olduğunu biliyorum. Belki de olabilecek en kötü şey hayatta. Open Subtitles انا اعرف ان فقدانك لزوجتك كان اسوأ شىء على الاطلاق
    Bak, armutun en sevdiğin meyve olduğunu biliyorum... artık işe giderken çantanda... zedelemeden taşıyabileceksin. Open Subtitles اتري , انا اعرف ان الكمثري فاكهتك المفضلة لذا ,الآن يمكنك ان تأخذ واحدة للعمل في حقيبتك
    Haftasonunu mahvettiği için herkesin Peralta'ya kızgın olduğunu biliyorum Open Subtitles انا اعرف ان الجميع غاضب على بيرالتا لإفساده عطلة نهاية الاسبوع
    Bilgin olsun, Holt'un inatçı olduğunu biliyorum ama aslında oldukça iyi bir polistir. Open Subtitles وللسجل انا اعرف ان هولت متزمت لكنه في الحقيقه شرطي جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus