Göze yakın bir tıkanma görüş problemleri ve retina tıkanmasına sebep olabilir. | TED | إذا حصل الانسداد بالقرب من العين سيؤدّي إلى اضطرابات بالرؤية وانفصال الشبكيّة. |
Yere yakın bir dizi göze ufuk sonsuza dek gidiyormuş gibi hissettirir. | TED | من مجموعة من العيون بالقرب من الأرض، يبدو الأفق وكأنه مد البصر. |
Çiftçilerin en iyi dostu. Koyunları ve uzun buğday tafrasının yanında. | Open Subtitles | أفضل صديق المزارعين، بالقرب من الأغنام و حقل القمح طويل القامة. |
Bakın, o gece gölün yakınlarında değildim, tamam mı ? | Open Subtitles | اسمع، لم أكن بالقرب من البحيرة في تلك الليلة، حسن؟ |
Böylece bir karınca kraliçenin yakınında bir yerde işe girişebilir. | TED | بذلك ، فالنملة تبدأ في مكان ما بالقرب من الملكة. |
Bu Yakınlarda seninle birlikte gitmek istediğim bir yer var. | Open Subtitles | هناك مكان بالقرب من هنا اريد ان اذهب اليه معك |
Bütün bu olanlar seni kendime yakın tutmak istediğim için oldu. | Open Subtitles | كل ما حدث , حدث لأننى كنت أحاول إبقائك بالقرب منى |
Sanırım bunları biliyorsun. Buraya yakın bir yerde oldu kaza. | Open Subtitles | أظن أنك تعلم بأن هذا قد حدث بالقرب من هنا |
Sana yakın bir okula gelmeli ya da hızlı araba almalıyım. | Open Subtitles | يجب أن أحول لمدرسة بالقرب منك أو أحصل على سيارة سريعة |
Buralarda onun gibiler çok olmalı, ne de olsa Meksika çok yakın. | Open Subtitles | لابـد أن هنـاك الكثيرمـن العون الجيـد هنـا أعنـي فأنت بالقرب مـن المكسيـك |
Ama öyle yakın olan biri yani yanında bile tanınmıyor. | Open Subtitles | لكن من هم بالقرب منا وبجانبنا نفشل فى أن نلاحظهم |
Onu yerde al-kesh'inin yanında küçük bir Jaffa birliğiyle beraberken gördük. | Open Subtitles | اكتشفناهم على الأرض بالقرب من ألكاش مع فريق صغير من الجافا |
Seni bir daha o kaçığın yanında yakalarsam onun lanet olası bacaklarını kıracağım! | Open Subtitles | اللعنة إذا أمسكت بك ثانية بالقرب من ذلك الأحمق فسوف أكسر له عظامه |
Aslında New Jersey'e, New York yakınlarında küçük bir kasaba. | Open Subtitles | في الحقيقية .. إلى نيوجيرسي بلدة صغيرة بالقرب من نيويورك |
Güney Florida'ya gittiğini, haftaya Miami sahili yakınlarında gündüz vakti teknelere aktarılacağını bildirdi. | Open Subtitles | و في وضح النهار في أحد أيام الأسبوع القادم بالقرب من شاطئ ميامي |
Evet, biri beni arabayla getirdi büyük bir caddenin yakınında. | Open Subtitles | بلى، أقلني أحد بالسيارة هناك انه بالقرب من شارع كبير |
Suç mahalinin yakınında bile değildi, nasıl bir tanık olabilir ki? | Open Subtitles | أنه لم يكن بالقرب من مسرح الجريمة أى نوع من الشهود.. |
Başka bir uçağın jet akımına yakalanırsanız olur ama Yakınlarda uçak yoktu. | Open Subtitles | الدخول في التيار النفاث لطائرة أخرى ولكن لا وجود لطائرة أخرى بالقرب |
Şimdi kapıyı aç, sandalyeyi kapının yanına koy, kitabı al ve yere koy. | Open Subtitles | الأن أفتح الباب, وضع الكرسي بالقرب من الباب والتقط الكتاب وضعه على الأرض |
Ve eski köpünün yanındaki açıklığa götürdük. Orayı bilir misin? | Open Subtitles | على حافة الغابة ، بالقرب من الجسر القديم فأنتِ تعرفيه |
Cinayet mahallinin yakınlarındaki kameralar görgü tanıklarının tariflerine uyan üç kamyonet saptamış. | Open Subtitles | لقطات الكاميرات الأمنية بالقرب من الزقاق سجلت ثلاث مركبات تتطابق وصف شهودنا، |
Şimdi, bugünün Fransa'sı Galya'nın batı kıyısının yakınındaki tarım yapan küçük bir köyde Veneti kabilesinde oturan bir druid. | TED | هي الآن كاهنة مقيمة لقبيلة فينتي في قرية زراعية صغيرة بالقرب من الساحل الغربي لغال فيما يعرف الآن بفرنسا. |
Herkes dinlesin! Olay yakında oldu, ilk son dakika haberini biz vermeliyiz! | Open Subtitles | الكل سمعه ، حدث بالقرب منا لقد حصلنا على أول حدث أخباري |
Hayır. Benimle gelemezsin. Şu anda evimin yakınına bile yaklaşmamalısın. | Open Subtitles | أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن |
Mutfağa giren birisi var mıydı? Buzdolabının etrafında dolaşan oldu mu? | Open Subtitles | هل كان هناك أي أحد في المطبخ، بالقرب من الثلاجة ؟ |
Kakao talebini karşılamak için, sadece ekvator civarında yetiştiğinden, burada daha çok ekim alanı açıldı. | TED | تطلّب تلبية الطلب الكبير المزيد من زراعة الكاكاو. الذي ينمو فقط بالقرب من خط الإستواء. |
Velona'da, deniz kenarında bir villa alıyorlar lüks bir rezidansa dönüştürecekler. | Open Subtitles | سيشترون بيوتاً في فيلونا بالقرب من البحر للإنتقال إلى سكن ممتاز |
Bu zanlı kurbanlarını öldürür öldürmez yeni bir hayat formunu orada bulunduruyor. | Open Subtitles | الجاني يقدم شكلا من الحياة الجديدة بالقرب من الضحايا و هو يقتلهم |