"بعد عدة" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç
        
    • bir kaç
        
    • yüzyıl sonra
        
    Bu sonuçlar birkaç senelik çok sıkı çalışmanın ardından elde edildi. TED لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني
    Daha çok iş var, ama birkaç hafta sonra Lanchester'da bir yarış var. Open Subtitles هذا يتطلب كثير من العمل لكن هناك سباق بعد عدة أسابيع في لانكاستر
    Ama birkaç hafta sonra Paul'le yine bir film çekiyordunuz. Open Subtitles على اية حال, بعد عدة اسابيع عملت الفيلم مع باول
    bir kaç gün sonra resimler eve geldiğinde annem nasıl ağlamıştı. Open Subtitles و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Gidiyorum. bir kaç saat içinde benim lokantada buluşmaya ne dersin? Open Subtitles بل سأفعل، ما رأيك بأن نتلقى فى مطعمى بعد عدة ساعات؟
    Sorun şu ki birkaç yüzyıl sonra, tarih takvimde kalır fakat gönül ilişkisi ölüp gitmiştir. TED والمشكلة أنه بعد عدة قرون، بقي الوقت على الروزنامة، ولكن الحب مات منذ وقت طويل.
    İlacı birkaç kez kullandıktan sonra rahatlayamayınca, daha fazla kullanmak zorunda kaldı. Open Subtitles عندما لم تحصل على تنفيس من المتنشق بعد عدة محاولات أخذت المزيد
    birkaç gün sonra aniden havanın değişmesi ilaç gibi gelmişti. Open Subtitles لقد جاء ذلك كالإغاثة بعد عدة أيام، وفجأة تغير الطقس.
    Bağlandıktan birkaç saat sonra bölgede önemli bir ordu aktivitesi oldu. Open Subtitles ,بعد عدة ساعات من توصيلي كان يوجد نشاط عسكري ثقيل بالمنطقة
    Elliot'a biraz göz kulak ol, ben birkaç güne dönerim. Open Subtitles سوف تقوم بالأعتناء بـ إليوت سوف أعود بعد عدة أيام
    birkaç hafta sonra, kozmoloji makinesinden garip şeyler gelmeye başladı, garipti çünkü tanıdıktı. Open Subtitles بعد عدة أسابيع شيء غريب نتج من الجهاز الفلكي غريب لأنه كان مألوف
    birkaç saat bu şekilde devam edince işkence ediliyormuş gibi oluyor. Open Subtitles بعد عدة ساعات مع هذا الصوت، بدأ يشعر أنه يتعرض للتعذيب.
    Hay içine sıçayım. birkaç saat sonra kalkıp işe gitmem gerek. Open Subtitles تباً ، علي أن أستيقظ بعد عدة ساعات وأذهب الى العمل
    birkaç gün içinde boğulduğu varsayılır ve arama çalışmaları iptal edilir. Open Subtitles و بعد عدة أيام, سيفترضون أنها غرقت, و سيتوقف البحث عنها
    Tekrarlıyorum, Kurtarma ekibimiz birkaç km kuzeyde, ormanın içine düştü. Open Subtitles قد سقطت على بعد عدة أميال شمالا فى عمق الغابة
    Önce görmezden geldim onu, bir kaç dakika sonra geri geldi. Open Subtitles تجاهلته في البداية , لكن بعد عدة دقائق عاد مرة أخرى
    bir kaç dakika süren çiftleşmeden sonra, dişinin yumurtaları döllendi. Open Subtitles بعد عدة دقائق من الإلتفاف المشترك , أصبحت الأنثى مخصّبة
    Ve sonra bir kaç ay içinde gelip sana katılabilirim. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنني أن آتي وانضم إليك بعد عدة شهور
    Endişelenme, nasıl olsa bir kaç haftaya kadar burayı yıkacağız. Open Subtitles لن أقلق ، لأنهم سوف يهدمون المكان بعد عدة أسابيع
    Pardon, Başkanın bu akşam bir kaç dakika sonra konuşacağına dair mesaj var. Open Subtitles أرجو المعذرة, لدي رسالة نصية تقول أن الرئيس سيتحدث الليلة بعد عدة دقائق.
    Bunu bir kaç saat ağrı kesici olmadan geçirince göreceğiz. Open Subtitles ساعرف ما هو شعورك بعد عدة ساعات بدون مسكن للآلآم
    birkaç yüzyıl sonra bugün, pek de ilgi çekici olmayan bir hali var. TED هذه هي النسخة الغير مبهرة من ما هو باهر فعلياً هذه الأيام بعد عدة قرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus