onca şeyden sonra neden onunla iletişimi kesmediğini... hep merak ettim. | Open Subtitles | أتساءل دائماً لماذا بقيت على اتصالٍ بها بعد كلّ ما حصل |
Babamın, klanlar arasında barış olsun diye yaptığı onca şeyden sonra asla! | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعله والدي لإحلال السلام بين القبائل؟ لن أفعل أبداً |
Kendine, o kadının başına gelen onca şeyden sonra neden işe geri döndüğünü sor. | Open Subtitles | إسألي نفسكِ، بعد كلّ ما حدث لها، لماذا عادت للعمل؟ |
Buraya gelmek için yaşadığımız her şeyden sonra seni boğarak öldüreceğim aklıma gelmezdi. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به للوصول إلى هنا لم أعتقد أبدًا أنّي أخنقك حتى الموت. |
Yaşadığı bunca şeyden sonra hakkında kötü konuşmak istemem ama... | Open Subtitles | لا أريد التحدّث عنها بسوء ليس بعد كلّ ما عايشته |
Aramızda geçen onca şeye rağmen hâlâ en çok sevdiğim sensin. | Open Subtitles | بعد كلّ ما جرى بيننا ما تزال أغلى أحبّائي |
Yaşadığımız onca şeyden sonra, bana böyle ihanet ettiğine inanamıyorum. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به، لا أصدق أنكِ قد تخونينني هكذا |
Senin için yaptığım onca şeyden sonra bana yaptığın saygısızlığın günahı boynuna. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي |
Benim için yaptığın onca şeyden sonra, ben de en azından bu kadarını yapayım. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلته لي، هذا أقل ما يمكنني تقديمه |
Yaptığın onca şeyden sonra dünya dışı düşmanla görüşme sorumluluğunu mu istiyorsun? | Open Subtitles | بعد كلّ ما قمتَ به، تتوقع قيادة مفاوضات مع العدو الفضائي؟ |
Yaşadığımız onca şeyden sonra, beraber başardık. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا بهِ، لم أتصوَّر أن ننجح هكذا سويّاً. |
Yaptıkları onca şeyden sonra buna gözü kapalı inanmamı mı bekliyorlar? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلوه، أيتوقعون منّي تصديق هذا؟ |
Yaşadığın onca şeyden sonra. Yaşadığımız onca şeyden sonra. | Open Subtitles | بعد كلّ ما عانيتهُ، بعد كلّ ما عانيناهُ. |
Bu savaş için feda ettiğimiz onca şeyden sonra savaş sonrası ilişkiler görüşmesinde sesimizi duyuramıyoruz. | Open Subtitles | بعد كلّ ما ضحينا به لأجل هذه الحرب. لمَ لا يمكن أن يكون لنا صوت في مناقشة الشؤون ما بعد الحرب؟ |
Yaşadığımız onca şeyden sonra arkadaşın olduğunu sanmıştım. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به، اعتقدتُ أنّه صديقك. |
Sana yaşattığım onca şeyden sonra hissettiklerin yüzünden sakın benden özür dileme. | Open Subtitles | بعد كلّ ما عرّضتكِ له، لستِ مضطرّةً للاعتذار لي عن شعورك |
Sophie'ye Celeste'i anlatmam hataydı Ama bugün olan onca şeyden sonra neden hâlâ bu olayı sineye çekemiyoruz anlamıyorum. | Open Subtitles | لكن بعد كلّ ما جرى اليوم، لا أرى سببًا يمنع تغاضينا عمّا جرى. |
Seni yargılamak bana düşmezdi. Özellikle de atlattığın onca şeyden sonra. | Open Subtitles | لا يحقّ لي أن أنقدك، خاصّة بعد كلّ ما عانيتَه. |
Bana sen de onun ölmesini istemediğini söyle. Sana yaptığı her şeyden sonra... | Open Subtitles | قُل لي أنّك تأبى موتها بعد كلّ ما فعلته بك |
Yaptığın her şeyden sonra duygularını tekrar açtığında hissedeceğin suçluluk ile yüzleşmekten korkuyorsun. | Open Subtitles | بعد كلّ ما أثمتِه، فإنّك تخافي مواجهة الشعور بالذنب حالما تعيدي مشاعرك |
Oraya gitmemi istediğini biliyorum, ama onlara yaptığımız bunca şeyden sonra, | Open Subtitles | أعرف أنّك تريد منّي الذهاب إلى هناك لكن بعد كلّ ما فعلناه لهم |
Santiago için yaptığım onca şeye rağmen... | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... |