"بعضكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazılarınız
        
    • birbirinize
        
    • Siz
        
    • birbirinizden
        
    • birbirinizin
        
    • ikiniz
        
    • aranızda
        
    • bazılarınızın
        
    • bazıları
        
    • - Birbirinizi
        
    • araya
        
    • birbirini
        
    • Birbirimizi
        
    • kısmınız
        
    • kiminiz
        
    Bazılarınız şöyle diyebilir, neden bunun için bilgisayar kullanmıyoruz? Neden makine çevirisini kullanamıyoruz? TED الاَن بعضكم سوف يقول ,لماذا لا نستخدم الترجمة الالية؟ لماذا لانستخدم الترجمة الالية؟
    Bazılarınız bunu duymuş olabilir, çünkü sosyal medyada bu Hasini etkisi olarak biliniyor. TED ربما سمع بعضكم هذا، لأن معظم وسائل التواصل الاجتماعي تعرّف ذلك كتأثير حسيني.
    Seni ve Rijul'u birbirinize aşk ve kibarlıkla bakıp, gülümserken hayal ettim. Open Subtitles لقد تخيلتك أنتى وجور تبتسمون وتنظرون الى بعضكم البعض بنظرة عطف وحب
    Bez parçalarıyla, derinizin her tarafını gizleyin. birbirinize yardım edin. Open Subtitles غطّوا كلّ قيد أنملة من أجسادكم وملابسكم، وساعدوا بعضكم بعضًا.
    Bazılarınız şu anda üniversitede olabilir, ve Siz bu heyecanı şu anda yaşıyorsunuzdur. TED ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات.
    Tek yaptığınız kavga etmek ya da etmemek ki bu çok daha kötü çünkü haftalarca birbirinizden nefret ediyor gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles كل ما تقوموا بهِ هو المشاجرة , أول لا تتشاجروا و هو أسوءُ من ذلك 'لأنَّه يبدوا كأنكم تكرهون بعضكم لأسابيع.
    Yani tipki benim gibi, 22 yaşında Bazılarınız yanlış bir yola sapmış ve yanlış bir insana aşık olmuş olabilirsiniz, hatta belki de patronunuza. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Bazılarınız bilir belki, son yüzyıl boyunca bazı akademik daireler içinde çok popülerdi. TED خلال نهاية القرن الماضي، كما يعرفُ بعضكم كان شائعًا في أوساط أكاديمية معينة.
    Bazılarınız lavaboya gittiğinde bütün saç spreyinin bittiğini fark etmiştir. Open Subtitles بعضكم لربما ذهبوا للحمام ولاحظ أن مثبت الشعر بأكمله مفقود
    Bazılarınız bu tür sitelere erişimin yasak olduğu yerlerde çalışıyor olabilir. TED ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع.
    Bazılarınız, FDA'nın genetiği değiştirilmiş somon balığı ile ilgili değerlendirmelerini okumuşsunuzdur. TED بعضكم قد يكون قرأ حول دراسة الFDA حاليا للسلمون المهندس وراثيا.
    Şimdi sadece birbirinize sıkıca tutunuyorsunuz çünkü tutunacak bir şey arıyorsunuz. Open Subtitles والآن جميعكم متماسكين مع بعضكم البعض لأنك بحاجه لأن تتمسّك بشيئاً..
    İzleyiciye doğru düşüyorsunuz ve birbirinize güveniyorsunuz. TED انت تتعود على الجمهور وأنتم تثقون في بعضكم البعض.
    Kendinize dair umudunuz olsun, ama aynı zamanda birbirinize yardım edin. TED كونوا أشخاصاً لديهم الأمل و لكن اخدموا بعضكم البعض أيضاً
    Ben buraya geldiğimde Siz birbirinizi doğruyordunuz zaten. Teşekkür ederim. Open Subtitles انا وصلت الى هنا وانتم تذبحون بعضكم البعض شكرا لك
    Sen ve Mimi birbirinizden hoşlandığınızı... birbirinizle paylaştınız, ve bakın ne oldu? Open Subtitles أنت وميمي أعلنتم عن الأمر وكنتم منجذبين إلى بعضكم البعض وتحقق الأمر
    Kulağa hoş geliyor. Sen ve taşkafa ormanda nöbetleşe birbirinizin kıçınızı vurursunuz. Open Subtitles ذلك جيّد ، أنت والأبله في الغابة تتجولون وتطلقون على مؤخرات بعضكم
    İkiniz de öyle gururlusunuz ki ömrünüzün sonuna dek birbirinizden nefret ettiğinizi düşüneceksiniz. Open Subtitles لكنك باريت فخور جدا بحيث ستعتقد دائما بأنكم تكرهون بعضكم البعض
    Belki aranızda Afrika ülkelerinin borçlarının hafifletilmesi için destek vermiş olanlarınız vardır. TED لربما يوجد بعضكم في هذه الغرفة ممن عملوا في دعم الدول الأفريقية ليحصلو على إعفاء من الديون
    Yönetimdeki değişiklik hakkında bazılarınızın kafasında soru işaretleri olabileceğini anlıyorum. Open Subtitles أعلم أنّ بعضكم ربّما يحمل أسئلة بشأن تغيير القيادة الأخير
    Geçen sömestr, aranızdan bazıları bana gelip, şeytanın neye benzediğini görmek istediğinizi söylemiştiniz. Open Subtitles الان,الافصل الاخير,فاليأتى بعضكم الى وتقولوا بأنكم تريدون ان تعلموا كيف يبدوا وجه الاشرار
    - ...birbirinizi boğazlayacaktınız. Open Subtitles فى مرة أخرى، لَرُبَّمَا خَنقتَم بعضكم البعض بدلاً مِنْ دجاجةِ.
    Ama sizi bir araya getirip konuşmanın daha iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles أعرف ، لكن اعتقدت بأنه سيكون من اللطيف بأن تقابلوا بعضكم
    Boş bir günümü birbirini kovalayan adamları görmek için geçirmek istemem. Open Subtitles بربك , لا اريد مشاهدة مطاردة بعضكم البعض في يوم أجازتي
    Sizler, 6 saniyeden çok daha fazla el ele tutuştunuz, böylece biyokimyasal olarak Birbirimizi sevmeye hazırız. TED و أنتم كنتم ممسكين أياد بعضكم لمدّة أطول بكثير من ذلك، إذن فنحن الآن مستعدّون بيولوجيّا لنحبّ بعضنا البعض.
    Bir kısmınız çözümü bugün yanınızda taşıyorsunuz: akıllı telefon, tablet veya bilgisayar. TED حسنًا، يحملُ بعضكم اليوم جزءًا من ذلك الحل: الهاتف الذكي والجهاز اللوحي، والحاسوب.
    kiminiz, kendisini evinde daha iyi hissettirmeli,.. Open Subtitles بعضكم يقول يَجِبُ أَنْ تَشْعرُ أنها في بيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus