"بهذ" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    İkincisi de, bu olayın ortaya çıkmasından acayip derecede korkuyordu. Open Subtitles و الثاني أنه كان يخشى أن يعرف الناس بهذ الحادث
    Daha önce hiç bir silaha bu kadar yakın olmamıştım. Open Subtitles فانا لم اكن بهذ القرب من اطلاق نار من قبل
    - bu aşamadan sonra bir yatırımcı bulmanın kolay olduğunu mu sanıyorsunuz? Open Subtitles أتدرك أنه سيكون صعب العثور على داعم اخر بهذ المرحلة المتأخرة ؟
    Ve ben bu şekilde düşünmemizin bir tesadüf olmadığını düşünüyorum. TED وأعتقد أن تفكيرنا بهذ الطريقة ليس مجرد صدفة.
    Ancak, bu gerçek her zaman apaçık değildi çünkü kalp korunmasız kalırsa veya dışarıya çıkarılırsa vücut hızla ölür. TED إلا أن هذه الحقيقة لم تكن دومًا بهذ الوضوح، لأنه لو تم انتزاع قلبٍ ما أو كشفه فإن الجسم سيهلك فورًا.
    bu yemini edebileceksem, ederim. Open Subtitles إذا كان فى استطاعتى أن أُدلى بهذ القسم فسأفعل
    bu çekimi yaparsam, beğeneceksin. Değil mi? Open Subtitles إذا قمت بهذ المشهد سوف يعجبك أكثر , صحيح ؟
    Belki bu sözü hala yerine getirebiliriz. Open Subtitles ربما مازال يمكننا أن نوفى بهذ الوعد بطريقة ما.
    Hayatımda hiç bu kadar biraya ihtiyaç duymamıştım. Open Subtitles لم أرد الجعة بهذ الاستماتة كهذه اللحظة بحياتي قاطبة
    - Buna gerek yok. bu sorunu çözeriz. Open Subtitles انت لست مضطر للقين بهذ سنقوم بهذا بعقلانيه
    Yüce Tanrım! 50.000 Dolar! bu çeki 'Belçika'ya İncil' kampanyasına bağışlayacağım. Open Subtitles يا رباه , 50 ألف دولار أنا أتبرع بهذ الشيك الى كل ناصرى الأناجيل البلجيكيه
    Mary ve ben dönüp bu sorunu çözmek için yardım getireceğiz. Open Subtitles ماري و أنا سوف نرجع لطلب المساعده ليعتنوا بهذ الأمر
    Sırf deneyim olsun diye bu arabayla tuğladan bir duvara saatte 200 km hızla girebilirim. Open Subtitles حسنا، يمكنني الإصطدام بهذ ه السيارة في حائط بسرعة 125ميل في الساعة للتجربة
    bu bebeği saatte 200 kilometre hızla duvara doğru sürebilirim. Open Subtitles حسنا، يمكنني الإصطدام بهذ ه السيارة في حائط بسرعة 125ميل في الساعة
    Tekrar ve tekrar... bu tür basit şeyler seni hala çok etkiliyor. Open Subtitles مره ثانيه ، مره ثانيه تتأثرين بهذ الاشياء العابره
    Ama insanlar bu konuda hatalıdır her konuda oldukları gibi. Open Subtitles لكنهم مخطئين بهذ الأمر كلياً كما انهم مخطئين في كل شيء
    bu evde pencerelerden bakan yüzler size farklı bir boyutta gibi görünüyor, değil mi? Open Subtitles بهذ المنزل، يبدو أن الوجوه في النوافذ هي بأحجام مختلفة
    Onlar adına çalışıyordu. Bayılma esnasında uyanıktı. Nasıl olur da bu adama güvenirsin? Open Subtitles كان يعمل لصالحهم و كان واعياً خلال فقدان الوعي فكيفَ عساك تثقين بهذ الشخص بحقّ الجحيم؟
    Kimse böyle hızlı para kazanamaz. bu makale, her türlü yazılacak. Open Subtitles الشخص الذي يربح نقوداً بهذ السرعه تنتشر أخباره
    bu şekilde kesinlikle daha iyi hissediyor. Open Subtitles هو بالتأكيد يشعر أنّه أفضل بكثير بهذ الشكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus