"تجبر" - Traduction Arabe en Turc

    • zorla
        
    • zorluyorsun
        
    • zorunlu
        
    • zorlama
        
    • zorluyor
        
    • zorlanan
        
    Asılacak bir adama zorla kendi ipinin ilmeğini attırmak çok adice. Open Subtitles ياله من موقف عصيب، أن تجبر رجلاً على ربط حبل مشنقته
    Asılacak bir adama zorla kendi ipinin ilmeğini attırmak çok adice. Open Subtitles ياله من موقف عصيب، أن تجبر رجلاً على ربط حبل مشنقته
    Ama göz kırparken ya yalan söylüyorsun ya da yalan söylüyormuşsun gibi görünsün diye kendini göz kırpmaya zorluyorsun. Open Subtitles ولكن عندما تومض فهى تعنى أيضا أنك تكذب أو تعنى انك تجبر نفسك على الوميض لكى تبدو وكأنك تكذب
    Numara yapmıyorsun. Gerçek olana dek kendini zorluyorsun. Open Subtitles المرء لا يتظاهر بل تجبر نفسك حتى يغدو حقيقة
    Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. Open Subtitles المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام
    - zorlama olmaz mı ama? Open Subtitles لا أعتقد بأنه يمكن أن تجبر الناس على اللعب
    Gerçekte, artık timler beyinlerimizi daha çok tim makinaları gibi davranmak için zorluyor. TED لذلك بالفعل , التيمات الآن تجبر عقولنا لكي تصبح كالآلات التيمية
    Aç ve susuz bir şekilde sıcak havada pislik içinde yürümeye zorlanan hayvanların bazıları, bu korkunç tecrübenin stresiyle başa çıkamıyorlar. Open Subtitles تجبر على المشي في الحرارة والغبار من دون طعام أو ماء، إلى جانب الضغط الهائل
    Fakat bir daha hiç kimseyi zorla oynatmayacağına dair bize söz vermelisin. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدنى أنّك لن تجبر أحداً على اللعب معك ثانية
    Kimseyi zorla inandıramazsın. Open Subtitles لا تستطيع ان تجبر شخص على الايمان بالجنيات
    Aileleri zorla sokağa attığınızı okuyan herkes. Open Subtitles و كل شخص يقرأ أنك تجبر العائلات على الخروج إلى الشوارع
    İnsanları zorla cennetlik yapamazsın, sevgili kardeşim. Open Subtitles لا يمكنك أن تجبر الناس على دخول الجنة أخي العزيز
    Sadece insanları söylediğini yapmaya zorluyorsun. Open Subtitles أنت تجبر الناس فقط لينفذوا ماتقول
    Açıkça bu ilişki için Eric'i zorluyorsun. Open Subtitles إنّك بوضوح تجبر (إيرك) على إقامة هذه العلاقة.
    Kendi kölemi zorluyorsun, sen... Open Subtitles جبان ، تجبر ...عبدي أن
    Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. Open Subtitles المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام
    Seksi annelere veli toplantısına uygun kıyafetlerle gelmesini zorunlu kıldıran bir dilekçe. Open Subtitles إنها عريضة تجبر الأمهات المثيرات ليلبسوا ملابس لائقة في الاجتماعات الشكر لله
    Tek yolu seni kaleyi satmaya ikna etmekti ama zorunlu kalmadıkça bunu yapmayacağını biliyordum. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى يمكننى من ذلك هو أجبارك على بيع القلعة التى كنت اعلم أنك لن تفعلها أن لم تجبر على ذلك
    Canı istemiyorsa bir kadını asla zorlama. Open Subtitles لا تجبر امرأة على فعل أشياء لا تود فعلها.
    Eğer yapamazsan, kendini zorlama. Open Subtitles لو كان المر صعباً عليك ، فلا تجبر نفسك
    Çok basit görünmekle birlikte, aslında oldukça zor, çünkü insanları çok hızlı bir şekilde işbirliğine zorluyor. TED ورغماً عن أنها تبدو بسيطة للغاية، إلا انها صعبة للغاية، لأنها تجبر الناس على التعاون بسرعة جداً.
    Cate içmediği için herkesi yemeğe zorluyor. Open Subtitles منذُ كايت لا تشرب فهي تجبر الجميع على فعل ذلك
    Evliliğe zorlanan bir kızın... ne yapması beklenir, can mı atmalı? Open Subtitles فتاة تجبر على الزواج و ماذا يجب عليها أن تفعل, تموت جاهلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus