Tamam, burada, al bunu, diğerinden kurtul seni takip etme ihtimaline karşı. | Open Subtitles | حسنٌ، تفضل. خذ هذا تخلّص من الهاتف الآخر في حال كانوا يتعقبونك |
Anlamlı bir kâr ile benim için onlardan kurtul ve beraber çalışalım. | Open Subtitles | تخلّص منهم من اجلي بربح معقول وسيكون بيننا تعامل |
Anladın mı? Şimdi şu cesetlerden kurtul ve o kızılderilileri takip et. | Open Subtitles | تخلّص من تلك الجثث الآن وامتنع عن ملاحقة الهنود |
Olanlardan eminseniz ondan kurtulun. | Open Subtitles | ان كنت متأكّدا مما حدث تخلّص منها |
Tamam iste planimiz,uyusturucuyu tuvalete at,sifonu çek ; | Open Subtitles | حسناً، هذه هي الخطة تخلّص من المخدرات وارمي المسدس في النهر |
Kızı otel odasına çıkmak istemediği için boğdu ve cesedini okyanusa attı. | Open Subtitles | خنقها لأنّها لم ترغب الذهاب معه إلى غرفة الفندق، و تخلّص من جثتِها بالمحيط |
Hayır, bir lokma daha yiyemem. kurtul bunların hepsinden. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا |
Hayır. O iş bitti. Arabadan kurtul. | Open Subtitles | كلاّ، لقد إنتهينا وهذا الأمر، تخلّص من السيّارة |
Deney taşından kurtul. Kanıtlardan kurtul. Ben buraya asla gelmedim. | Open Subtitles | تخلّص من صخرة الاختبار و دمّر الأدلّة و أنا لم أكن هنا قطّ |
Seni uyarıyorum, şansın varken kurtul o tekneden. | Open Subtitles | أنا أحذركَ ، تخلّص من القارب وأهرب بينما لازلت تستطيع ذلك. |
Ve o lanet telefondan kurtul. | Open Subtitles | وحبّاً في الله، تخلّص من ذلك الهاتف الخلوي. |
Beni kötü bir ebeveyn gibi gösterecek her şeyden kurtul. Yaylan. | Open Subtitles | تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة سيئة .. |
Beni arabaya götür sen de şu silahtan kurtul. | Open Subtitles | خذني إلى السيارة. وأنت، تخلّص من المسدس. |
Bütün dünya esnedi. Şundan kurtul. | Open Subtitles | وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء. |
-Ondan kurtulun. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة، تخلّص منها |
Pekala, evvela tekneden kurtulun. | Open Subtitles | حسناً، حتى الآن تخلّص من القارب |
- Çok fazla şey biliyorsa, ondan da kurtulun. | Open Subtitles | -وإذا كان يعلم الكثير .. تخلّص منه |
Açmanıza gerek yok at gitsin, sonra buluşma noktasına gelin. | Open Subtitles | من الجانب الشرقي ولا داعي لرفع السماعة تخلّص منه فحسب ,واذهب للإجتماع |
Yapamam, bu akşam biri onu başından attı zaten. | Open Subtitles | لا أستطيع. شخص ما تخلّص منها الليلة |
Kabini kim temizlediyse arabadan kurtuldu telefonu da yok etti. | Open Subtitles | أيٌ من قام بمسح الكوخ. تخلّص من السيارة ودمّر الهاتف. |
Sophia ona harekât emri verdiğinde kişisel tüm eşyalarından kurtulmuş olmalı ki bu yakın zamanda olmuş gibi görünüyor. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه تخلّص من كلّ شيءٍ شخصيّ عندما أمرتْه (صوفيا) بالعمل الميدانيّ، و ممّا يبدو، فقد حدث مؤخّراً. |
Izdırabını bitir ufaklık. | Open Subtitles | تخلّص من معاناتك، أيها الرجل |
Kilisenin bodrumuna bağlanan bir borudan aşağıya bir ceset attığını gördük. | Open Subtitles | رأيناهيرميالجثةفيأسفل الماسورة... لقد تخلّص منه في قبو تلك الكنيسة القديمة ... |
Hortlaklar yıllar önce hepsini temizledi. | Open Subtitles | لا أحد . تخلّص الـ"غول" من الجميع قبل سنة. |
Muhtemelen bulunmayacağını düşündü ve kemeri betona atarak ondan kurtuldu. | Open Subtitles | على الأرجح أنّه تخلّص من الحزام داخل الخرسانة مُعتقدًا أنّه لن يظهر قط، |
Bir yolunu bulup, kaldır onları ortadan, tamam mı yeni yetme bitki uzmanı? | Open Subtitles | فكّر في الأمر يا عالِم النبات الشاب تخلّص منها بكل بساطة |