Yeni bir hayat aramak için hayatından vazgeçmek; yeni arkadaşlar uğruna... sevdiğin arkadaşlarına veda etmek anlamsız bir şey. | Open Subtitles | أن تستغني عن حياة لإيجاد حياة اخرى أن تودع أصدقائك الذين تحبهم فقط لإيجاد أصدقاء جدد. |
Ama ikimiz de aynı tarafta olduğumuz için En azından kısa bir veda fırsatı vererek nezaket göstermemi, hakettiğini düşündüm. Xena... | Open Subtitles | لكن بما أننا نحن الاثنان في فريق واحد، أشعر أنها تستحق على الأقل أن تودع أمها وداعًا سريعًا |
Yani gemiyi gördükten bir kaç saat sonra buruşup dünyaya veda mı ediyorsun? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذاً؟ ترى السفينة ثمبعدذلكبعدةساعات, تغرق و تودع تلك الحياة؟ |
Bu gece kaybedersen, kariyerine elveda diyeceksin, fan klübün ve hoochie annen de onunla gidecek. | Open Subtitles | أنا أهتم بالمباراة الثالثة عش إذا خسرت الليلة فسوف تودع مستقبلك المهني |
Birkaç kişiyle vedalaşıyor. | Open Subtitles | في الداخل تودع بعض الأشخاص |
Bir de senin çocuğun çıkarsa, çocuk yapıp terk etmiş bir adam olursun ve milyarlarına veda edersin. | Open Subtitles | إن اتضح أنها ابنتك فأنت ستبدو أشبه برجل كان لديه طفلة وتخلص منها وسيكون عليك أن تودع ملايينك |
Artık eski moda berbat düğmeli yakalı kıyafetlerine, küçük kravatlarına acınası ve sıkıcı yaşam tarzına veda edebilirsin. | Open Subtitles | والان تستطيع ان تودع ملابسك القديمة والسيئة, وقول وداعا الى كرفتاتك التي تراها رائعه, |
Biraz sonra, hatırlamalarını ümit ettiği bir tarzda Hollywood'a veda edecekti. | Open Subtitles | وبعدها، كانت تودع هوليود بطريقة أملت أن يتذكروها |
Ve şunu açıkça belirteyim ki gözlerin bu o...çocuklarından bir milimetre bile uzaklaşırsa hükümetteki kariyerine veda edebilirsin o zaman. | Open Subtitles | ودعني أكن في غاية الوضوح أنت علي شفا حفرة من مصير سىء ويمكنك أن تودع مهنتك في الحكومة |
Memelerime veda et çünkü bir daha asla eskisi gibi olmayacaklar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تودع هذه الأثداء لأنها لن تكون مثلما كانوا مجدداً |
Kimseye veda etmeden gittiğine inanamıyorum. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق انها رحلت بدون ان تودع اي احد |
Burada olmamın tek nedeni oğluna veda etmeni sağlamak. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودي هنا هو أن تودع أبنك |
Dreams'e veda etmek nasıl bir duygu? | Open Subtitles | ما شعورك عندما تودع فتيات الاحلام ؟ |
Bir de Tessa'ya düzgünce veda edebileceğin yer. | Open Subtitles | وايضا لكى تحصل على فرصه لكى تودع تيسا |
Ona iyice emin olmasını ve önemsediği herkese veda etmesini söylemiştim. | Open Subtitles | أخبرتها أن تحرص أن تودع كلّ مَن يهم. |
Neden kötü şeylere de veda etmiyorsun? | Open Subtitles | لمَ لا تودع الأشياء السيئة وحسب ؟ |
Kendini boşlukta hissettiğin onca zamana veda et. | Open Subtitles | تودع كُل المرّات التي شعرت فيها بالضياع |
Cathy teyzene ve Joe amcana veda ettiğini sanıyordum. | Open Subtitles | اعتقدت أنك كنت تودع عمتك كاثي و عمك جو. |
Bil bakalım, kim rüyalarına elveda diyebilir? | Open Subtitles | أظن يمكنها أن تودع أحلامها بجامعة جويليارد |
Evet, siktir git, beni vur ve methten kazanacağın tüm paraya elveda de! | Open Subtitles | اجل,تبا لك,اطلق علي النار ويمكنك ان تودع كل اموال المخدرات |
Git ama sosyal hayatına da elveda de. | Open Subtitles | ولكن بعدها يجب أن تودع حياتك الاجتماعية |