"جميعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hepimiz
        
    • herkes
        
    • hep
        
    • Biz
        
    • Herkesin
        
    • hepimize
        
    • Hepimizi
        
    • de
        
    • hepimizin
        
    • Hepimizde
        
    • her birimiz
        
    • kadarız
        
    Küçük fikrim şu, Hepimiz bu konuya Jason'ın görselleştirdiği gibi yaklaşalım. TED الفكرة الصغيرة، جميعنا فل نرتبط أكثر بهذا بالطريقة التي شرحها جايسون.
    Hepimiz bunun gibi fotoğrafları televizyonda ve haberlerde gördük. Bu bir operasyon merkezidir. TED جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات
    Ama bütün konu yetiştirmek üzerine değil çünkü Hepimiz bu yapbozun parçalarıyız. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    Çünkü sonuç olarak Hepimiz insanız ve beyinlerimiz bir spektrumda deneyim sunar. TED لأننا حسب التحليل النهائي: جميعنا بشر توفر لنا أدمغتنا سلسلة من التجارب.
    Hepimiz çok gezegenli bir tür olma yolunda uzaya gidiyoruz. TED ونذهب جميعنا إلى الفضاء في طريقنا لنصبح كائنات متعددة الكواكب.
    Ama şimdi Hepimiz bir şey saklıyoruz, istesek de istemesek de. TED لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا.
    Hepimiz, birilerinden daha ayrıcalıklı ve bir başkasından daha az ayrıcalıklıyız. TED جميعنا ذوي امتيازات أكثر من أحدهم وذوي امتيازات أقل من غيره.
    olan bitene anlam yüklemek için ve sonra Hepimiz yanılıyoruz. TED لنفهم ما الذي يجرى حولنا و جميعنا نفهم بشكل خاطئ
    Ve bence Hepimiz kabul edebiliriz ki keyif kesinlikle yayılması gereken bir fikir. TED وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار.
    Hepimiz radyasyona maruz kaldık ama en azından Biz aktifiz. Open Subtitles حسناً, جميعنا ملوثون بالأشعاع لكن علي الأقل نحن نتمتع بالنشاط
    Durumu biliyoruz. Bu budur işte. Hepimiz ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر
    Durumu biliyoruz. Bu budur işte. Hepimiz ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر
    bu gösteriyorki biraz daha uğraşman gerekiyor ama Hepimiz biliyoruzki, sana 100$ vermiyorum Open Subtitles فذلك يثبت أنك كنت منتبهاً ولكن جميعنا يعلم بأنني لن أعطيك 100 دولار
    Hepimiz ailelerimizin bizi sevmesini isteriz çünkü arkadaşların yolları ayrılır. Open Subtitles جميعنا نريد عائلات تُحبنا.. لأن الأصدقاء يذهبون في طُرق متفرقة
    31 dakika geç kalırsa ve burada kimse olmazsa Hepimiz kovuluruz. Open Subtitles طبعًا، إن تأخّر 31 دقيقة ولم يجد أحدًا هنا، جميعنا سنُطرد.
    Küçük oğlun şeytana kıçın siktirdi, şimdi Hepimiz yanacağız, seni lanet orospu! Open Subtitles ابنكِ العزيز نالَ منهُ الشيطان و سنحترقُ جميعنا الآن أيتها العاهرة اللعينة
    Bu yüzden Hepimiz Bay Doğru büyüsüne düştü sadece büyük bir tesadüf mi? Open Subtitles إذاً هي مجرد صدفة كبيرة أننا جميعنا و قعنا بتعويذة الرجل المثالي ؟
    Sorunumu dinleyip... bana bir çözüm yolu bulursan Hepimiz işimizin başına döneriz. Open Subtitles استمعي إلى مشكلتي و أخبريني كيف أقوم بإصلاحها و سنعود جميعنا للعمل
    Ama şimdi geriye kalan değer verdiğim herkes Hepimiz onun namlusunun ucundayız. Open Subtitles والآن، كلّ الناس الذين أحفل بهم من الأحياء جميعنا الآن تحت رحمته.
    Şimdi hepiniz içindesiniz ve hep birlikte zamanda geziye çıkacağız. Open Subtitles جميعكم في داخلها، و جميعنا نتقدم بسرعة عبر نسيج الزمن.
    Hem de Herkesin alması gereken üç haftalık eğitim olmadan. Open Subtitles وبدون التدريب الذي يمتد لثلاثة أسابيع والذي قمنا به جميعنا
    hepimize taraf seçme şansı tanındı. Ben doğru tarafı seçtim, sonunda. Open Subtitles جميعنا آلت لنا الفرصة لإختيار فريقٍ و بالنهاية اخترتُ الفريق الرابح
    Hepimizi beslemek, giydirmek, ve barındırmak ve makul hayatlar yaşatmak imkansız olduğundan değil. TED لا يعني ذلك أنه من المستحيل تغذية وإيواء جميعنا وجعلنا نعيش حياة كريمة.
    Eninde sonunda bence hepimizin merak ettiği: Her şey bundan ibaret mi? TED آجلاً أم عاجلاً، اعتقد اننا جميعنا سنتعجب: هل هاذا كل ما هناك؟
    Hepimizde para utancının olduğunu düşünüyorum. Yılda 10.000 veya 10 milyon dolar gelirimizin olmasının önemi yok çünkü bütün gücümüzü paraya teslim ediyoruz. TED أعتقد أن جميعنا لدينا خجل من المال، سواء أكسبت 10 آلاف دولار في السنة أو 10 ملايين، وهذا لأننا نعطي المال كل قوتنا.
    İkincisi, her birimiz kendi yarattığımız kirliliğin sorumlusu ve kurbanıyız. TED الثاني، جميعنا مسؤولون عن وضحايا تلوثنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus