"حدث لك" - Traduction Arabe en Turc

    • oldu sana
        
    • sana olan
        
    • oldu size
        
    • Senin başına
        
    • Senin sorunun
        
    • sana bir
        
    • olmuş sana böyle
        
    • var senin
        
    • Başınıza
        
    • oluyor sana
        
    • Sana olanlar
        
    • Başına gelen
        
    Yıllardır bunun için çabalıyorsun. Şimdi ne oldu sana? Open Subtitles لقد اجتهدت كل هذه السنوات بجد والآن, ماذا حدث لك ؟
    birşey yapamadım burada bir aslan gibi kükrüyorsun orada ne oldu sana? Open Subtitles انت تتجولين مثل زعيم عصابة ما الذي حدث لك هناك
    Bilmem gerek, ne oldu sana dün gece ? Open Subtitles حسناً، علي أن أعرف ماذا حدث لك الليلة الماضية؟
    Ne oldu sana, birden dilin mi tutuldu? Open Subtitles ما الذي حدث لك ؟ فجأة أصبحت لا تستطيع التحدث ؟ مرحبا ؟
    Böyle insanlara "ezik" derdin sen. Ne oldu sana? Open Subtitles كنت تصف من يتصرفون هكذا بالخراف، ماذا حدث لك ؟
    Beni aradığın gece ne oldu sana? Open Subtitles ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟
    Ne oldu sana, seni yaşlı aptal? Open Subtitles - Ahh! - مالذي حدث لك ايها العجوز الاحمق ؟
    Geçen geceden beri ne oldu sana? Open Subtitles ماذا حدث لك بعد أن غادرت ليلة البارحة؟
    Seni bekliyordum, Hogan. Ne oldu sana? Open Subtitles كنت في انتظارك يا هوجان ماذا حدث لك ؟
    Ne oldu sana, Hal? Open Subtitles ماذا حدث لك هالى؟ لقد تغير شيء ما
    -Sırılsıklamsın. Ne oldu sana? Open Subtitles يا إلهي أنت مبلل ماذا حدث لك ؟
    Tamam anne, kimse bununla ilgilenmiyor. Ne oldu sana? Open Subtitles أمي لا أحد يهتم بذلك ماذا حدث لك ؟
    Aman Tanrım. Kızım ne oldu sana böyle? Open Subtitles يا يسوع , ماذا حدث لك أيتها الفتاة ؟
    Ne oldu sana küçük dostum? Open Subtitles ماذا حدث لك يا صغيرتى؟ هل أنت بخير؟
    Ne olur anlat, ne oldu sana? Open Subtitles أرجوك أخبرني ، ما الذي حدث لك ؟
    Evet, yani... üç yıl önce ne oldu sana, huh? Open Subtitles نعم, إذا ماذا... ماذا حدث لك منذ ثلاث سنوات؟
    Tatlım, ne oldu sana? İyi misin? Open Subtitles صغيري ماذا حدث لك هل أنت بخير؟
    Orada sana olan, anlatmak isteyeceğin bir şey var mı? Open Subtitles هل حدث لك شىء هناك شىء تريد التحدث عنه ؟
    " Ara vermiştik " " Hayır, vermemiştik! " Ne oldu size böyle? Open Subtitles "كنا في الشوط الاول." "لا لم نكن". ماذا حدث لك اثنين؟
    Peralta Senin başına yine aynı şey geldiği için öldürüldü. Open Subtitles لقد قُتل برالتا, بسبب ان نفس الشى حدث لك مرة ثانية
    Senin sorunun ne asker? Open Subtitles ماذا حدث لك بالضبط أيها الجندى ؟
    Bak, Allah korusun, sana bir şey olsa, işlere ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث لتجاراتك لو لا قدر الله حدث لك شي مكروه
    Ne olmuş sana böyle? Open Subtitles مرحبا , ماذا حدث لك ؟
    Jack Campbell, benim. Neyin var senin? Open Subtitles أنا جاك كامبل , الشقة في الدور الثالث ماذا حدث لك ؟
    Başınıza böyle birşey geldiği için... görevimizi iyi yapmadığımızı düşünüyorsunuzdur, Open Subtitles يجب أن تشعري بأنّنا لا نقوم بعملنا على أكمل وجه لشيء ما حدث لك مثل هذا
    Neler oluyor sana böyle? Open Subtitles ماذا حدث لك ؟
    Şimdi, şey, Sana olanlar hakkında, bunun mümkün olması ile ilgili neler söyleyebilirdin? Open Subtitles ما اردت قوله انه من المحتمل ان هذا الشىء الذى حدث لك
    Başına gelen onca şeyden sonra, aradığın huzuru bu duvarların ardında bulamazsın. Open Subtitles بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus