"حسن" - Traduction Arabe en Turc

    • Tamam
        
    • Pekala
        
    • Hassan
        
    • Hasan
        
    • güzel
        
    • Şey
        
    • Tamamdır
        
    • Neyse
        
    • zaman
        
    • peki
        
    • iyi
        
    • Pekâlâ
        
    "Tamam laboratuvar faresi kadını vur yoksa ben her ikinizi vuracağım Open Subtitles حسن يا فأر التجارب ، إذا لم تصبها سوف أقتل كليكما
    - Sağol. Tamam, buraya kadar. Bu aileden istifa ediyorum. Open Subtitles حسن ، هكذا الأمر ، أنا أستقيل من هذه العائلة
    Çalışmaya devam et. İhtiyacın olan her şeyi getireceğim, Tamam mı? Open Subtitles إستمر بالعمل سوف أوفر لك أى شئ تحتاجه ، حسن ؟
    Pekala, kim iyi eğitimli Bay "ben on eyalet unuttum"? Open Subtitles حَسناً، الذي حسن التعليم الآن، نَسى السّيدُ إل الولايات عشَر؟
    Sloane, Hassan'ın ölmesini istiyor olabilir ama CIA onu canlı istiyor. Open Subtitles ربما يريد سلونى حسن ميت لكن وكالة المخابرات المركزية تريده حيا.
    - Evet Kazım, Moğollara karşı ihanet ettiğin dostun Hasan'ın oğlu. Open Subtitles نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول
    Bir grup genç gelmiş olmalı. Kahkaha sesi duymak, güzel bir değişiklik oldu. Open Subtitles مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير
    Tamam. Aramızda bir anlaşma yapalım. On bine ne dersin? Open Subtitles حسن ، لنحسم الأمر بيننا ماذا تعني لك 10 جراند؟
    Tamam. Aramızda bir anlaşma yapalım. On bine ne dersin? Open Subtitles حسن ، لنحسم الأمر بيننا ماذا تعني لك 10 جراند؟
    Tamam, Tamam. Tekrar söylüyorum, teknik olarak annenle seks yapmış sayılmam. Open Subtitles حسن ، حسن مرة أخرى ، لم أضاجع أمك بشكل فعلي
    Tamam, sanırım artık hepimiz buranın bir cenaze evi olduğunu biliyoruz çocuklar. Open Subtitles حسن, الآن جميعنا يعلم أنّ هذا كان بيت الجنازات. ليس بالأمر الكبير.
    Bak, yemin ederim ki arkadaşınla hiçbir ilgim yok, Tamam mı? Open Subtitles اسمعي, اقسم بالله لا شأن لي مع ضياع صديقتك, حسن ؟
    Tamam, o gece pek de ensesi ince tipler değildik. Open Subtitles حسن ، ربما تلك الليلة لم نكن قطط بدينة بالكامل
    Tamam, işin o kısmı kötü değildi, ama aslında paraya ihtiyacım var. Open Subtitles حسن ، لم أكره تلك الناحية من العمل لكني أردت النقود حقا
    Tamam, listede bir malzeme daha kaldı ve tuhaf bir Şey. Open Subtitles حسن بقي غرض واحد أخير في هذه القائمة و هو غريب
    Tamam, o zaman bu koşullar altında, fena görünmediğim konusunda anlaşalım. Open Subtitles حسناً، فلنتفق على أني أبدو حسن المظهر في ظل الظروف الحالية
    Pekala hanımefendi. Sondaj doğru sonuç verir mi bilmem ama gerçeği öğrenmeye çalışacağım. Open Subtitles حسن يا سيدتي، لا أضمن لك سبراً حقيقياً لكنني سأحاول الوصول إلى الجوهر
    Pekala. Bu kadar mama ben Branson'dan dönene kadar yetecektir. Open Subtitles حسن ستكفي كمية طعام الكلاب هذه لحين عودتي من برانسون
    Gidip Sheikh Hassan hakkında bir şeyler öğrenebilir miyim bakacağım. Open Subtitles سأذهب و ارى ماذا يمكنني ان اجد عن الشيخ حسن
    Hasan sizdeki kitabın eksildiğini, bazı sayfaların kayıp olduğunu söyledi. Open Subtitles حسن قال لى أن نسختك أصبحت قديمة وفقدت بعض الصفحات
    Ve bitirmeden önce güzel ve iyi olan herşeyi paramparça edecekler. Open Subtitles و قبل أن ينتهوا سيحطمون كل ما هو جميل و حسن
    Toplu cinayeti seçiyorsun ve söyleyeceğin hiçbir Şey mazur gösteremez! Open Subtitles أنت تختار القتل الجماعي ولاشيء مما تقوله يجعل هذا حسن
    Şimdi böyle olduk. Her Şey sana uygunsa Tamamdır değil mi? Open Subtitles حسن ، أرى كيف تسير الأمور الآن كل شيء جيد مادام في صالحك
    Geri geldin, seni sersem. Neyse ki sana bir silah getirdim. Open Subtitles لقد عدت مجدداً أيها المغفل من حسن حظك أنني جلبت مسدساً
    O zaman, tekrar emekleme yerime girmekten başka çarem kalmadı. Open Subtitles حسن إذاً ، أعتقد عليّ حجز نفسي في الفجوة مجدداً
    peki, onun arkadaşı olacağım. Ama farkedemediği Şey ise benim bir erkek olduğum. Open Subtitles حسن ، سأكون صديقهـا ، لكن مـا لا تدركه هو أني فتى كذلك
    Bu çok iyi. Şİmdi sorumuz şu, bunların hangisi doğru cevap? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    Pekâlâ. Albay'ın kapısını çaldınız ve içeri girdiniz. Open Subtitles حسن, لقد نقرت على باب الكولونيل ثم دخلت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus