"حضرت" - Traduction Arabe en Turc

    • geldim
        
    • geldi
        
    • geldin
        
    • hazırladım
        
    • yaptım
        
    • gelmiştim
        
    • gelip
        
    • gittim
        
    • gelmişsin
        
    • gittin
        
    • geldiniz
        
    • gelmiş
        
    • katıldın
        
    • gelmişti
        
    • katıldınız
        
    İçimden bir ses buraya gelmemi söyledi. Seni görmeye geldim. Open Subtitles لسبب ما, شعرت إني إذا حضرت للمنزل, سأتمكن من رؤيتك
    Körfeze ilk geldiğim zaman, Kuveyt'e geldim hala cefa cekilen günlerdi. TED عندما حضرت أول مرة للخليج العربي، وصلت إلى الكويت في الأيام التي كانت ما تزال الوظيفة مشقة
    10 Nisan'da Marilyn makyaj ve kostüm testi için zamanında geldi. Open Subtitles بحلول 10 ابريل، حضرت مارلين من أجل بروفة المكياج و الملابس
    Buraya önceden geldiğimde, köprüyü çiçeklerle kaplayıp bana hoş geldin demişlerdi. Open Subtitles عندما حضرت هنا قبل ذلك كانوا يملأونه بالورود و عبارات الترحيب.
    Beş saatlik şarkı listesi ve atıştırmalık bir şeyler hazırladım. Open Subtitles حضرت قائمة أغاني لـ 5 ساعات وجهزّت بعض الأكلات الخفيفة
    Raymond, sizin şu spor olayı için yengeç ve enginar yaptım. Open Subtitles رايموند ، لقد حضرت لك سرطان البحر والخرشوف من أجل المباراة
    Tabii, ben cevabı uydurabilirim ve siz de bilemezsiniz, bu yüzden bunun için hazırlıklı geldim. TED بكل تأكيد، أستطيع أن ألفق جواب و لن تستطيعوا معرفته، لذا أن حضرت لذلك.
    "Kendimi yalnız hissediyorum, bu yüzden ne yaptığını görmeye geldim." Open Subtitles لقد شعرت بالوحدة ولذا, حضرت الى هنا لأرى كيف تتعايشين هنا
    Ayine geldim ve çorba içmeye hak kazandım. Open Subtitles لقد حضرت القداس لي الحق في تناول الشوربة
    Ama yardım için buraya geldim, çünkü burada insanlar var. Open Subtitles ولكننى حضرت لأطلب المساعدة لأنه يوجد ناس هنا
    Birgün ofisime geldi ve benim sahte olduğumu bildiğini söyledi, fakat yine de bana aşık olmuştu, ve 3 ay sonra onunla evlendim. Open Subtitles و قد حضرت إلى مكتبي مرة ، وقالت أنها أنني كنت مزيفاً, لكنها مع هذا قد أحبتني ، وقد تزوجتها بعد ثلاثة أشهر.
    Çünkü bana daha ziyade eve erkenden dönüp beni yakalamak istermişsin gibi geldi. Open Subtitles لأنه يبدو بأنك حضرت إلى المنزل باكرا لإمساكي بشئ و لكن إمساكي بماذا؟
    Dün geldi ama patronla kavga ettikten sonra eve geri döndü. Open Subtitles بلآمس ، حضرت الى هنا وغادرت بعد ان تشاجرت مع الرئيس
    Hadi söyle. Buraya geldin geleli dilinin ucunda zaten. Open Subtitles إستمري قليها أنت تحاولي هذا منذ ان حضرت هنا
    Tam zamanında geldin. Yemek neredeyse hazır. Open Subtitles لقد حضرت فى الموعد المناسب العشاء جاهز تقريبا
    Hey, Joe! Arabayı istediğin şekilde hazırladım. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    Hayır, hiç de bile. Hatta erken gelip portakal suyu hazırladım. Open Subtitles لم أفعل ، بل حضرت مبكراً وأعددت عصير البرتقال
    Babama en iyi cenaze törenini yaptım ve yüz gün boyunca yasını tuttuk. Open Subtitles حضرت افضل جنازة لأبـي واقمنا حداد لمدة 100 يوم
    Buraya bir ajans bulmaya, çevre edinmeye gelmiştim, buna değil. Open Subtitles حضرت الى هنا لابلغ أي عميل القيام بالاتصالات، ليس هذا
    Bu öğleden sonra yine gelip, bir daha göz atmamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع ان حضرت هذه الظهيرة وألقيت نظرة اخرى ؟
    Oh, binlerce heavy metal konserine gittim ve hiçbirinin zararını görmedim. Open Subtitles حضرت آلاف حفلات الموسيقى الصاخبة، ولم أصب بأي أذى.
    Kendine gelmişsin. Ben bile seninle ilgilenebilirim. - Peki. Open Subtitles لقد حضرت نفسك جيدا حتى يمكنني انا ان اقع فيك
    Görüşmeye kokain çekmiş halde gittin. Sanki sürekli dırdır ediyormuşum gibi davranma bana. Open Subtitles حضرت منتشياً بالكوكايين لا تتصرف وكأنني منكد
    Gelinle tanışmak ister misiniz, yoksa sadece viski için mi geldiniz? Open Subtitles هل تود مقابلة العروس، أم إنك حضرت من أجل الويسكي فقط؟
    Buraya kadar gelmiş olman benim için gerçekten çok önemli. Open Subtitles اتعلم , هذا يعني الكثير لي انك حضرت لاجل هذا
    Tüm geceyi başka bir kadınla geçirdin sabahleyin bir iş toplantısına katıldın avukatının ofisine gittin ve ardından inme indi. Open Subtitles و قضيت الليلة كلها مع إمرأة أخرى و حضرت إجتماع تجاري في الصباح, و ذهبت إلى مكتب محاميك
    Bir ara benim şovuma da gelmişti. Open Subtitles لا يمكنني أن اقول أي شيء حضرت لي عرضا قدمته
    - Ve siz kaçına katıldınız? Open Subtitles و كم من تلك الحفلات حضرت .. أيها المفتش ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus