İçimden bir ses buraya gelmemi söyledi. Seni görmeye geldim. | Open Subtitles | لسبب ما, شعرت إني إذا حضرت للمنزل, سأتمكن من رؤيتك |
Körfeze ilk geldiğim zaman, Kuveyt'e geldim hala cefa cekilen günlerdi. | TED | عندما حضرت أول مرة للخليج العربي، وصلت إلى الكويت في الأيام التي كانت ما تزال الوظيفة مشقة |
10 Nisan'da Marilyn makyaj ve kostüm testi için zamanında geldi. | Open Subtitles | بحلول 10 ابريل، حضرت مارلين من أجل بروفة المكياج و الملابس |
Buraya önceden geldiğimde, köprüyü çiçeklerle kaplayıp bana hoş geldin demişlerdi. | Open Subtitles | عندما حضرت هنا قبل ذلك كانوا يملأونه بالورود و عبارات الترحيب. |
Beş saatlik şarkı listesi ve atıştırmalık bir şeyler hazırladım. | Open Subtitles | حضرت قائمة أغاني لـ 5 ساعات وجهزّت بعض الأكلات الخفيفة |
Raymond, sizin şu spor olayı için yengeç ve enginar yaptım. | Open Subtitles | رايموند ، لقد حضرت لك سرطان البحر والخرشوف من أجل المباراة |
Tabii, ben cevabı uydurabilirim ve siz de bilemezsiniz, bu yüzden bunun için hazırlıklı geldim. | TED | بكل تأكيد، أستطيع أن ألفق جواب و لن تستطيعوا معرفته، لذا أن حضرت لذلك. |
"Kendimi yalnız hissediyorum, bu yüzden ne yaptığını görmeye geldim." | Open Subtitles | لقد شعرت بالوحدة ولذا, حضرت الى هنا لأرى كيف تتعايشين هنا |
Ayine geldim ve çorba içmeye hak kazandım. | Open Subtitles | لقد حضرت القداس لي الحق في تناول الشوربة |
Ama yardım için buraya geldim, çünkü burada insanlar var. | Open Subtitles | ولكننى حضرت لأطلب المساعدة لأنه يوجد ناس هنا |
Birgün ofisime geldi ve benim sahte olduğumu bildiğini söyledi, fakat yine de bana aşık olmuştu, ve 3 ay sonra onunla evlendim. | Open Subtitles | و قد حضرت إلى مكتبي مرة ، وقالت أنها أنني كنت مزيفاً, لكنها مع هذا قد أحبتني ، وقد تزوجتها بعد ثلاثة أشهر. |
Çünkü bana daha ziyade eve erkenden dönüp beni yakalamak istermişsin gibi geldi. | Open Subtitles | لأنه يبدو بأنك حضرت إلى المنزل باكرا لإمساكي بشئ و لكن إمساكي بماذا؟ |
Dün geldi ama patronla kavga ettikten sonra eve geri döndü. | Open Subtitles | بلآمس ، حضرت الى هنا وغادرت بعد ان تشاجرت مع الرئيس |
Hadi söyle. Buraya geldin geleli dilinin ucunda zaten. | Open Subtitles | إستمري قليها أنت تحاولي هذا منذ ان حضرت هنا |
Tam zamanında geldin. Yemek neredeyse hazır. | Open Subtitles | لقد حضرت فى الموعد المناسب العشاء جاهز تقريبا |
Hey, Joe! Arabayı istediğin şekilde hazırladım. | Open Subtitles | يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها |
Hayır, hiç de bile. Hatta erken gelip portakal suyu hazırladım. | Open Subtitles | لم أفعل ، بل حضرت مبكراً وأعددت عصير البرتقال |
Babama en iyi cenaze törenini yaptım ve yüz gün boyunca yasını tuttuk. | Open Subtitles | حضرت افضل جنازة لأبـي واقمنا حداد لمدة 100 يوم |
Buraya bir ajans bulmaya, çevre edinmeye gelmiştim, buna değil. | Open Subtitles | حضرت الى هنا لابلغ أي عميل القيام بالاتصالات، ليس هذا |
Bu öğleden sonra yine gelip, bir daha göz atmamın sakıncası var mı? | Open Subtitles | هل تمانع ان حضرت هذه الظهيرة وألقيت نظرة اخرى ؟ |
Oh, binlerce heavy metal konserine gittim ve hiçbirinin zararını görmedim. | Open Subtitles | حضرت آلاف حفلات الموسيقى الصاخبة، ولم أصب بأي أذى. |
Kendine gelmişsin. Ben bile seninle ilgilenebilirim. - Peki. | Open Subtitles | لقد حضرت نفسك جيدا حتى يمكنني انا ان اقع فيك |
Görüşmeye kokain çekmiş halde gittin. Sanki sürekli dırdır ediyormuşum gibi davranma bana. | Open Subtitles | حضرت منتشياً بالكوكايين لا تتصرف وكأنني منكد |
Gelinle tanışmak ister misiniz, yoksa sadece viski için mi geldiniz? | Open Subtitles | هل تود مقابلة العروس، أم إنك حضرت من أجل الويسكي فقط؟ |
Buraya kadar gelmiş olman benim için gerçekten çok önemli. | Open Subtitles | اتعلم , هذا يعني الكثير لي انك حضرت لاجل هذا |
Tüm geceyi başka bir kadınla geçirdin sabahleyin bir iş toplantısına katıldın avukatının ofisine gittin ve ardından inme indi. | Open Subtitles | و قضيت الليلة كلها مع إمرأة أخرى و حضرت إجتماع تجاري في الصباح, و ذهبت إلى مكتب محاميك |
Bir ara benim şovuma da gelmişti. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اقول أي شيء حضرت لي عرضا قدمته |
- Ve siz kaçına katıldınız? | Open Subtitles | و كم من تلك الحفلات حضرت .. أيها المفتش ؟ |