Hastamızın Bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. | Open Subtitles | على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع |
Hastamizin Bir kaç hafta içinde agirligini tasiyacak konuma gelmesini umuyoruz. | Open Subtitles | على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع |
Bir kişi içeri giriyor ve Bir kaç saatte onlar hakkında her şeyi biliyorsunuz. | Open Subtitles | انه شئ مدهش ان يأتى الشخص الى هنا ويجلس, وفى خلال عدة ساعات تعرف كل شئ عنه |
Her şey yolunda olursa Bir kaç gün içinde Capetown'a gideceğim. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، أني ذاهب إلى كيب تاون خلال عدة أيام |
Adım adım oldu her şey ve Bir kaç ay içinde iki grup oluştu. | Open Subtitles | حدث كل ذلك خطوة بعد خطوة وفى خلال عدة شهور أصبح لدينا مجموعتين من الناس |
Ben gelişigüzel incelemeleri yapıp Bir kaç dakika sonra size katılırım. | Open Subtitles | سأقوم بفحص سريع و سألاقيكِ خلال عدة دقائق |
En fazla Bir kaç gün önce buradaymış. | Open Subtitles | لا أظن بأنّه تواجد هنا خلال عدة أيام على الأقل |
Bir kaç saat içinde bir karınca kadar ufalacağız. Şimdi ne yapacağız? | Open Subtitles | خلال عدة ساعات سنكون بحجم نملة ماذا نفعل ؟ |
Sakin ol, kimya departmanı Bir kaç vagon gönderecek ve Bir kaç dakikaya burada olurlar. | Open Subtitles | إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق |
Son Bir kaç gündür bu binada garip bir şeyler sezdiniz mi? | Open Subtitles | ألاحظت أيّ شئ غريب في المبنى خلال عدة الأيام السابقة؟ |
Kulaklarını dört aç, Bir kaç ay içinde bir milyon dolardan daha fazla para kazanmışlar. | Open Subtitles | انا اخبرك في خلال عدة اشهر ربحوا مليون دولار |
Hayır. Bir kaç dakikaya kadar, uyanıp saatimin alarmını susturacağım. | Open Subtitles | لا ، خلال عدة دقائق سأستيقظ والمنبه سيعلو صوته |
Sekreteri Bir kaç hafta sonra döneceğini söyledi. | Open Subtitles | لقد قال السكرتيترة بأنها سوف تعاود الإنصال خلال عدة أسابيع |
Bir kaç gün içinde, senin özel hayvanat bahçeni bulacak, ve seni çıldırmış insanların arasına atacaklar. | Open Subtitles | خلال عدة أيام ستجد حديقة حيواناتك و سيذهبون بك مع المختلين |
Bir kaç dakika içinde başlıyoruz. İsterseniz şimdi de girebilirsiniz. | Open Subtitles | سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة |
Bu pislik anlaşmada üzerine düşeni yaptığı takdirde, Bir kaç dakika içinde bu iş sona erecek. | Open Subtitles | طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق |
Şey, şimdi iyi, ama... Bir kaç yıl içinde... | Open Subtitles | ... حسنا ، إنه لا بأس بها الآن ، لكن خلال عدة سنوات مقبلات |
Bir kaç ayda Genç bir kadın oluverdim! | Open Subtitles | خلال عدة شهور اصبحت امراة شابة |
Güneye doğru yol alıyor ve Bir kaç gün içinde Huizhou yakınlarında olacak. | Open Subtitles | و هي تتجه جنوباً "و ستكون بقرب "هيزوهو خلال عدة أيام |
İlaçları yarın sabah postayla gönderecektim de Bir kaç güne elinizde olur. | Open Subtitles | كنت سأقوم بإرساله في البريد غداً صباحاً... ويجب أن يصل إليك خلال عدة أيام |