"خلال عدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir kaç
        
    Hastamızın Bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    Hastamizin Bir kaç hafta içinde agirligini tasiyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    Bir kişi içeri giriyor ve Bir kaç saatte onlar hakkında her şeyi biliyorsunuz. Open Subtitles انه شئ مدهش ان يأتى الشخص الى هنا ويجلس, وفى خلال عدة ساعات تعرف كل شئ عنه
    Her şey yolunda olursa Bir kaç gün içinde Capetown'a gideceğim. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، أني ذاهب إلى كيب تاون خلال عدة أيام
    Adım adım oldu her şey ve Bir kaç ay içinde iki grup oluştu. Open Subtitles حدث كل ذلك خطوة بعد خطوة وفى خلال عدة شهور أصبح لدينا مجموعتين من الناس
    Ben gelişigüzel incelemeleri yapıp Bir kaç dakika sonra size katılırım. Open Subtitles سأقوم بفحص سريع و سألاقيكِ خلال عدة دقائق
    En fazla Bir kaç gün önce buradaymış. Open Subtitles لا أظن بأنّه تواجد هنا خلال عدة أيام على الأقل
    Bir kaç saat içinde bir karınca kadar ufalacağız. Şimdi ne yapacağız? Open Subtitles خلال عدة ساعات سنكون بحجم نملة ماذا نفعل ؟
    Sakin ol, kimya departmanı Bir kaç vagon gönderecek ve Bir kaç dakikaya burada olurlar. Open Subtitles إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق
    Son Bir kaç gündür bu binada garip bir şeyler sezdiniz mi? Open Subtitles ألاحظت أيّ شئ غريب في المبنى خلال عدة الأيام السابقة؟
    Kulaklarını dört aç, Bir kaç ay içinde bir milyon dolardan daha fazla para kazanmışlar. Open Subtitles انا اخبرك في خلال عدة اشهر ربحوا مليون دولار
    Hayır. Bir kaç dakikaya kadar, uyanıp saatimin alarmını susturacağım. Open Subtitles لا ، خلال عدة دقائق سأستيقظ والمنبه سيعلو صوته
    Sekreteri Bir kaç hafta sonra döneceğini söyledi. Open Subtitles لقد قال السكرتيترة بأنها سوف تعاود الإنصال خلال عدة أسابيع
    Bir kaç gün içinde, senin özel hayvanat bahçeni bulacak, ve seni çıldırmış insanların arasına atacaklar. Open Subtitles خلال عدة أيام ستجد حديقة حيواناتك و سيذهبون بك مع المختلين
    Bir kaç dakika içinde başlıyoruz. İsterseniz şimdi de girebilirsiniz. Open Subtitles سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة
    Bu pislik anlaşmada üzerine düşeni yaptığı takdirde, Bir kaç dakika içinde bu iş sona erecek. Open Subtitles طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق
    Şey, şimdi iyi, ama... Bir kaç yıl içinde... Open Subtitles ... حسنا ، إنه لا بأس بها الآن ، لكن خلال عدة سنوات مقبلات
    Bir kaç ayda Genç bir kadın oluverdim! Open Subtitles خلال عدة شهور اصبحت امراة شابة
    Güneye doğru yol alıyor ve Bir kaç gün içinde Huizhou yakınlarında olacak. Open Subtitles و هي تتجه جنوباً "و ستكون بقرب "هيزوهو خلال عدة أيام
    İlaçları yarın sabah postayla gönderecektim de Bir kaç güne elinizde olur. Open Subtitles كنت سأقوم بإرساله في البريد غداً صباحاً... ويجب أن يصل إليك خلال عدة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus