"دمّ" - Traduction Arabe en Turc

    • kanı
        
    • Kan
        
    • kanını
        
    • kana
        
    • kanıyla
        
    • kanının
        
    • kanın
        
    • kanlı
        
    • kanında
        
    • kanına
        
    Buna başkasının kanı bulaşmış ama bu sizi rahatsız etmiyor. Open Subtitles هناك دمّ رجل آخر عليه ولكن يبدو أنك لا تهتم
    Giydiğin ayakkabının her tarafında Larry Maretto'nun kanı ve Larry'nin beyin parçaları var. Open Subtitles هناك دمّ لاري ماريتو على جميع الأحذيه وقطع من أدمغة لاري
    Bu davayla bağlantısı olan, üzerine bir başkasının kanı bulaşmış bir kadından bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدّث عن الإمرأة التي مربوطة إلى هذه الحالة، التي كان عندها دمّ شخص آخر عليها.
    Herkesten Kan örneği al. Bu nanitlerin ne kadar yayıldıklarını bilmek istiyorum. Open Subtitles إحصل على عينات دمّ من كلّ شخص أريد معرفة كم نانويت نشر
    Durum çok kötü. Mike'ın Kan basıncı 40'ın altına düşmüş durumda. Open Subtitles لدينا مشكلة يا جون، ضغط دمّ مايك نزل إلى منتصف الأربعين
    1. cadde ile Main'in köşesinde terk edilmiş varmpirin kanını buldum. Open Subtitles وَجدتُ دمّ مصّاصِ الدماء السيد في زاوية الشارع الأول و الرئيسي
    kana susamışlığın egemen olduğu bir anarşiden doğuyorlar. Open Subtitles ولد في الفوضوية، بعطش دمّ غير قابل للإخماد،
    İnsan kanı teklif etti. hiç uçmadığım kadar uçarmışım. Open Subtitles عرض علي دمّ إنساني، قال أنه سيشعرني بما لم أشعر به من قبل
    Eğer yaşarsa... akrebin kanı daima damarlarında dolaşacak. Open Subtitles إذا ظل حيا دمّ العقرب سيتدفّق دائما خلال عروقه.
    Beş prensin kanı Gece için Gündüz'le birbirine bağlı. Open Subtitles دمّ الأمراء الخمسة مربوط بالنهار مقابل الليل.
    Sahibini çok merak ediyorum çünkü nefesinde Kan var ve ne kanı olduğunu biliyorum. Open Subtitles بل على من يَمتلكُك، أَنا متشوّق لمعرفة هنالك دمّ على أنفاسك ، وأعتقد أنني اعرف من أي نوع
    Samurai Blood(Samuray kanı)'da hayatta kalanlarda bizle iletişime geçti. Open Subtitles البـاقون على قيد الحيـاه من دمّ ساموراي إتصـلو بنـا أيضـاً
    Evet, flaş diskteki kurumuş kanı temizlemek için temizleme çubuğu ve biraz beyazlatıcı gerek. Open Subtitles نعم، احتاج إلى بعض القطن ومادة مبيضّة أنظف دمّ جاف من الذاكرة المحمولة
    Oradaki sıtma hastama Kan nakli yaptım, ve komadan uyandı. Open Subtitles قمت لتوي بتبديل دمّ مصاب بالملاريا، ثم استفاق من غيبوبته
    Camda Kan yoktu, bu da soyguncunun pencereden girerken kendini kesmediği anlamına geliyor. Open Subtitles لا دمّ على الزجاج الذي يعني أن السارق لم يَجرح نفسه عبر النافذة
    Hiç uyarı yok, Kan basıncında değişlik yok, nabzında değişiklik yok. Open Subtitles لا ومضات، لا ضغط دمّ إختلافات، لا خلاف نبض
    Orada uyandım ve her yerde Kan vardı. Open Subtitles أنا فقط إستيقظت هناك، و كان هناك دمّ في كل مكان.
    Yani birisi Anne-Marie'nin kanını toparlamış ve bir antikoagülan eklemiş. Open Subtitles لذا شخص ما جَمعَ دمّ آن ماري وأضافَ مضاد للتخثّرَ.
    Simyacı bakirelerin kanını maskesinin aynası için kullanıyor. Open Subtitles فارس القرون الوسطى يستعمل دمّ العذارى لمرآة قناعه
    Alnında haç işaretini yaptığımda, kutsal su kana dönüştü. Open Subtitles عندما رسمت شارة الصليب على جبهته، تحول الماء المقدّس إلى دمّ.
    Bu Amy Jacobs'un kanıyla, kanaması olmasından çok daha mantıklı. Open Subtitles يجعل إحساس أكثر من الفكرة بأنّها تنزف دمّ أيمي جاكوبس.
    Diğer taraftan suç mahallinin her köşesinde Fellig'in kanının olması onun hikâyesini doğruluyor. Open Subtitles الذي والحقيقة بأنّ دمّ فيليج وجد في جميع أنحاء مشهد الجريمة يخبرني بأنّ قصّته تخرج.
    Kollarım ve bacaklarım tutulmuştu ve boğazımdaki kanın tadını alabiliyordum. Open Subtitles سيقاني وأسلحتي كانتا خدرانة، وأنا يمكن أن أذوق دمّ في حنجرتي.
    Millet, bu eli kanlı bir adam ve onun öylece ellerimizden kaymasına izin verdik. Open Subtitles يا رفاق، لديّه دمّ ،على يديه وجعلناه ينزلق مباشرةً من بين أصابعنا
    Merrin'in kanında silikon, trinyum ve daha önce görmediğim bir elementin izleri var. Open Subtitles دمّ ميرين يظهر وجود سيليكون ترنيوم وعنصر لم اراه من قبل
    Şimdi de Richter'ın kanına bakalım. Open Subtitles الآن دعنا نأخذ ننظر إليهم عمل دمّ ريتشتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus