"ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • O zamana
        
    • O zamandan
        
    • O zaman
        
    • O zamanlar
        
    • bu zaman
        
    • Bu süre
        
    • O sırada
        
    • O günden
        
    • O zamanlarda
        
    • zamandır
        
    • o anda
        
    • Bu arada
        
    • zamanı
        
    • O vakte
        
    • o zamanın
        
    Stanton üç günlük yol. O zamana dek kızım Meksika'da olur. Open Subtitles ستانتن بعد ثلاثة أيام إبنتي ستكون في المكسيك في ذلك الوقت
    Evet belki O zamana kadar komisere gösterecek bir şeyler buluruz. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا في ذلك الوقت نحن سَيكونُ عِنْدَنا الشيء لتَشويف القائدِ.
    Annem O zamandan beri onunla konuşmuyor ve şimdi ceketi geri istiyor. Open Subtitles لم تتحدث معه منذ ذلك الوقت والآن يقول إنه يريد إستعادة السترة
    Onun bu gemide doğduğunu ve O zamandan beri asla ayrılmadığını sanıyorlar. Open Subtitles من المفروض أنه ولد على هذه السفينة ولم يغادرها منذ ذلك الوقت
    CA: Ama bu şirketin O zaman için şirketin gelirinin önemli yüzdesini oluşturuyordu. TED ك.أ: ولكن ذلك كان يُمثل جزًء كبيرًا من إيرادات الشركة في ذلك الوقت.
    O zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. TED وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته.
    Toplantı yerimizde buluşalım. O zamana kadar ben bir araştırma yapayım. Open Subtitles لنلتقي في الــ , , سأحقق في الموضوع حتى ذلك الوقت
    O zamana kadar tüm ülkede sadece 40 tane kalmıştı. Open Subtitles في ذلك الوقت لم يتبقى سوى أربعين نمراً في البلاد
    Pastayı 45 dakika sonra keseceğiz. O zamana kadar mutlu yaş günü bana. Open Subtitles سنقوم بقطع الكيكه بعد 45 دقيقة وحتى ذلك الوقت عيد ميلاد سعيد لي
    Sırada kılıç adam var. O zamana kadar iguana adamın tadını çıkaralım. Open Subtitles صاحب السيف هو التالي، و حتّى ذلك الوقت نستطيع الاستمتاع برجل الإغوانا
    Yaptığım en iyi şey. O zamandan beri belaya bulaşmadım. Open Subtitles أفضل شيءِ عملته ابدا لم تحصل مشاكل منذ ذلك الوقت
    Ama yine de O zamandan beri hayatım oldukça iyi. Open Subtitles لكن بعد كل هذا ومنذ ذلك الوقت أصبحت حياتي سعيدة
    O zamandan beri, incinmekten o kadar korktun ki, tüm ilişkilerini baltalamanı izledim. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت تخافين أن تجرحي ثانية حتى أنك تخربين أي علاقة لك
    O zamandan beri, eminim çok alıştırma yapma şansın olmuştur. Open Subtitles إذا أشك أنك كنت تملك الفرصة للتدريب من ذلك الوقت
    Gerçekten çok çalıştık. O zaman elimden gelenin en iyisini yaptığıma inanıyordum. TED لقد عملنا بجدّ وفي ذلك الوقت اعتقدت بأني كنت أبذل قُصارى جُهدي.
    Bende O zaman yapılabilecek en iyi şeyi yaptım uzaklaştım. TED لذلك فعلت أفضل شيء أستطيع فعله في ذلك الوقت وخرجت.
    Her ne kadar O zaman farkında olmasam da öğretmek tam bana göreydi. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني كنت على علم ان التدريس لايناسبنى في ذلك الوقت.
    O zamanlar bir milyonu aşkın Kuzey Koreli açlıktan öldü, ve 2003'te, ben 13 yaşımdayken, babamda açlıktan ölen insanlardan biri oldu. TED أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم
    O zamanlar dünyadaki en uzun bitkiler 60 cm'den daha kısaydılar. TED أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين
    "Kurşuna dizdiğiniz Yahudi sivillere ateş ettiğiniz bu zaman diliminde..." Open Subtitles أثناء كلّ ذلك الوقت لم يكن عندك أى مشاعر للناس
    Bu süre boyunca sayısız çeşitliliğe ulaşıp, ...her türlü yaşam ortamında kolonileştiler. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت ، تنوّعت لأشكال لا تحصى وقد استعمرت جميع الأماكن
    O sırada hayatın ne kadar kötü olursa olsun, şimdikinden daha kötü olamaz. Open Subtitles مهما كانت الحياة مريرة في ذلك الوقت لكنها ليست أسوأ من هذه الآن
    Bu on yıl önce oldu. Ama O günden beri laboratuvarım omurilik yaralanması sonrası kurtarma için pragmatik bir yaklaşım sergiliyor. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    Çünkü O zamanlarda Paris XI'de matematik tarihi dersi veriyordum. Open Subtitles لأن في ذلك الوقت ، درست تاريخ الرياضيات في باريس
    Sınıfındaki herkesten daha genç mezun oldun ve uzun zamandır da buradasın. Open Subtitles لقد تخرّجت وأنت أصغر شخص في صفّك وكنت هنا من ذلك الوقت
    Çünkü tam o anda hayaletlerin daha aktif olduklarını söylüyorlar. Open Subtitles لأنه وكما يقولون تكون الاشباح اكثر نشاطاً في ذلك الوقت
    Glory bu enerjiyi kendi boyutuna dönmek için kullanacak ama Bu arada bütün cehennemin bu dünyaya geçmesini umursamayacak. Open Subtitles جلوري تستخدم ذلك الوقت لترجع إلي بعدها غير مبالية بكل أنواع الجحيم التي سيتم اطلاقها علي الأرض خلال ذلك
    Birisi O zamandan ölüm zamanı arasında onu güzelce giydirmiş. Open Subtitles قام أحدهم بجعلها دمية بين ذلك الوقت و وقت الوفاة
    O vakte kadar dosyaları kurtaramazsak güvenli odaya gidip tahliye ekibini çağıracağız. Open Subtitles إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك
    Ne anlam ifade ettiklerini bilemeyebiliriz, ama o zamanın insanları kesinlikle biliyordu. TED قد لا يعرف ما تعنيه، ولكن الناس في ذلك الوقت يعرفون بالتأكيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus