Bunu biliyorum çünkü gittiğim her koruyucu ailede ben de aynı şeyi yapardım. | Open Subtitles | فهمتُ ذلك لأنّ هذا ما كنت أفعله كلّما ذهبت إلى دار حضانة جديد |
çünkü kan havayla temasa geçer geçmez pıhtılaşmaya başlar, bu da yaralanmalardan sonra aşırı kan kaybını önlemek için bir savunma mekanizmasıdır. | TED | ذلك لأنّ الدم يبدأ بالتجلّط على الفور عَقب ملامسته للهواء؛ وهي آلية دفاع لمنع فقدان كمية كبيرة من الدم بعد التعرض لإصابة. |
çünkü her şeyi doğru yapmanın tek yolu hayatının anlamlı olmasının tek yolu olabildiğince uzun ve olabildiğince iyi yaşamaktır. | Open Subtitles | وأنا على استعدادٍ للقيامِ بأيّ شيءٍ لإيقاف ذلك لأنّ الطريقة الوحيدة لتصحيحِ أيّ خطأ الطريقة الوحيدة كي أعطي قيمةً لحياتي |
çünkü beyinlerinde bir milyara yakın sinir hücresi ve bir trilyon sinaps mevcuttur. | Open Subtitles | ذلك لأنّ أدمغتهم بها ما يقارب مليار من الخلايا العصبية، وتريليون من المشابك العصبية |
O zaman alışsan iyi olur çünkü haftaya bu zamanlar kilometrelerce ötende olacağım. | Open Subtitles | حسناً من الأفضل أن تعتاد على ذلك لأنّ الأسبوع المقبل سأكون بعيدة عنكَ بـ3000 ميل. |
Kesinlikle umrunuzdaydı, çünkü küçük dünyanız parçalanmak üzereydi. | Open Subtitles | بالتأكيد كان يهمك ذلك لأنّ عالمكِ الصغير كان على وشك الإنهيار |
Bunu biliyorum çünkü cesetlerin yeniden yüzeye çıkmasını beklemek hayatımın tutkusu haline geldi. | Open Subtitles | أعـرف ذلك لأنّ إنتظار طفو الجثث على سطح الماء شغف حياتي |
Sonrasında günü beraber geçiririz diye düşünüyordum çünkü cidden konuşmamız lazım. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ آمل أن نقضي اليوم معاً بعد ذلك لأنّ علينا الحديث |
çünkü bunun için artık senin yapacak bir şeyinin kalmadı. | Open Subtitles | حسناً , ذلك لأنّ لم تتح الفرصة لكيتفعليشيء. |
çünkü NHL çok küçük. | Open Subtitles | ذلك لأنّ دوري الهوكي الوطني كان صغيراً جداً. |
çünkü insan yağı tüm ampulleri dondurmuş. | Open Subtitles | ذلك لأنّ الدهون البشريّة مُتصلّبة على جميع المصابيح الكهربائيّة. |
Bunun böyle olduğunu düşünüyoruz çünkü günümüzdeki canlılar da enerji için proton gradientlerini kullanıyor. | Open Subtitles | و نعتقد ذلك لأنّ الكائنات الحيّة مازالت تحصل على طاقتها باستخدام تدرج البروتون اليوم. |
Tanrıya şükür uyardın çünkü planımız tam olarak buydu. | Open Subtitles | أجل، حمداً للرب أنّك قلت ذلك لأنّ كسرها كان خطتنا الكبيرة. |
Görmediklerini biliyorsun çünkü o rapor dosyada değildi artık. | Open Subtitles | لأنّك على علم بأنّهم لم يتمكنوا من ذلك لأنّ ذلك التقرير لم يعد موجوداً هناك حقاً |
Denemeye değerdi çünkü gerçekten bilmiyordu. | Open Subtitles | تستحق المحاولة ذلك لأنّ لم تكن تعلم بذلك حقاً |
Kaptan sebebini söylememe kararı aldı çünkü! | Open Subtitles | ذلك لأنّ النقيب قد قرّر أنّ السبب لا يجب أن يُشرَح |
Bana kızgınsın, ve bana kızgın olmayı bırakman lazım, çünkü hoşlanmıyorum. | Open Subtitles | إنّكِ حانقةٌ عليّ، وأريدُ منكِ أنْ تتوقّفي عن ذلك. لأنّ الأمر لايُروقني. |
Hiçbir zaman çok güzel olmadım sorun değil çünkü benim için önemli değil. | Open Subtitles | انظر، أنا لم أشعر بأنّني جميلةٌ قطّ وأنا لست متضايقة من ذلك لأنّ ذلك غير مهمّ ولكن |
Yiyebilirsiniz de yiyemeyebilirsiniz de çünkü bir fikrim var. | Open Subtitles | يمكنكِ ذلك ولا يمكنكِ ذلك لأنّ لدّي فكرة |
Öyle çünkü bir çok Cumhuriyetçi hoşgörüsüz. | Open Subtitles | ذلك لأنّ كثير من الجمهوريّين غير متسامحين لنفس الدرجة |