"ربما لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    • Muhtemelen hayır
        
    • - Belki
        
    • olmayabilir
        
    • olabilir
        
    • Belki değil
        
    • Belki değildir
        
    • belki ölmem
        
    Belki de bilmiyorsun, çünkü birbirimize dair korkularımız eşzamanlı değil. TED ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً.
    Belki günahlarını affeder, Belki de etmez biliyorsun. Böylece seni Tanrı'ya emanet ediyorum. Open Subtitles ،ربما سيغفر ذنوبك كما تعلم، ربما لا .فقط عليك أن تستودع إلى الرب
    Ama kızın sana iyi bakıyor Belki de annesinin burnunu sokmasını istemez. Open Subtitles لكن إبنتك، يمكنها الإعتناء بك، و ربما لا تريد تواجد أمها قلقةً.
    Muhtemelen hayır, geri döndüğümde onun için bir şeyler yaparız, tamam mı? Open Subtitles ربما لا سنفعل شيئاً عندما أعود
    - Belki ilaçları vardır. - Belki de hiçbir şeyleri yoktur. Open Subtitles ـ ربما لديهم العلاج ـ ربما لا يكون هناك اى شىء
    Kendisi balodaki en genç kız olmayabilir, fakat hala bir iki dönüş yapabilir. Open Subtitles ربما لا تكون اصغر سفينة على الميناء, لكن هى سوف تسير فى المحيط
    Ben yazmış olsam koymayacağım bazı ifadeler olabilir, fakat bunun her kelimesini savunacağım. Open Subtitles ربما لا تكون أن تدخلت أنا و أسحبها وسأدافع عن كل كلمة فيها
    Belki değil ama hâlâ yararlı başka becerilerim de var. Open Subtitles ربما لا , لكن لدىَ مهارات آخري ربما تكون مفيدة
    Belki de birlikte yolculuk yapmamalıyız, çünkü bu noktada kendimi şapşal durumuna düşürdüm. Open Subtitles ربما لا يجب علينا ان نركب سوياً لانى بسبب هذا جعلت لنفسى صديق
    Eğer buraya geri gelmek zorunda kalırsam, işler kanlı bir hale gelecek. Belki de bunu şimdi halletmeliyim. Charlene'i bulmalıyız. Open Subtitles لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين
    Belki de savcının tıbbi iddiasında delikler açarak çürütmeye çalışmakla yetinmemeliyiz. Open Subtitles ربما لا يجب علينا التعامل مع القضية من الجانب الطبي فقط
    - Belki de bunu sana vermemeliyim. - Hayır, hayır. Open Subtitles ـ حسنا، لا، ربما لا يجب أن يكون لديك هذا.
    Azıcık ellememin mahsuru yok diye düşünmüştüm, ama Belki de vardır. Open Subtitles ظنت أنه يمكنني الحصول على ممارسة سريعة للجنس لكن ربما لا
    Ama Belki de kimse beni taciz etmedi çünkü kimsenin umurunda değil. Open Subtitles و لكن ربما لا أحد يضايقني هذا الأسبوع لأن لا أحد يهتم.
    Belki de sana söylememeliydim ama her şeyi söyledim artık. Open Subtitles ربما لا ينبغي لي أن أخبرك وأنا أفهم هذا تماما
    Belki de, bunları zaten kendin yazdığın ve ne olduğunu bildiğin için okumuyorsundur. Open Subtitles ربما لا تحتـاج لقرأته لأنـك تعلم ماذا يقول مسبـقا لأنك أنت من كتبـه.
    Evden kaçmış hamile bir genç kız için, Muhtemelen hayır. Belki ilk ismi gerçektir. Open Subtitles "بالنسبةلـ"مراهقةحبلىهاربة، ربما لا ، ربما يكون الأسم الأول صحيحاً.
    - Muhtemelen hayır. - Baskı başyazını soruyor. Open Subtitles أجل ربما لا - مطلوب نسخة كلمتك الإفتتاحية -
    Gecenin sonunda paranızı ödemeye yetecek kadar nakit param olmayabilir. Open Subtitles نحن ربما لا نملك مال كافى لتسديد دينك طوال الليلة
    Hayır, bu bir kandırmaca olabilir. Orada olmama ihtimalleri bile var. Open Subtitles .لا. ربما يكون هذا تضليل هم ربما لا يكونون هناك حتى
    Belki değil ama itiraf etmeliyim ki bu konuda da onu teşvik ediyorum. Open Subtitles ربما لا, ولكننى أعترف بأننى أشجعه على هذا أيضا
    Belki değildir, ama daha fazla ilgimi çekmiyor şu andan itibaren o sizinle yaşıyor. Open Subtitles ربما لا, لكن هذا لا يقلقني بعد الآن لأنه سيعيش معكم
    Brad Pitt: Şöyle ki, annnem ile Tizzy'nin fısıldaştıklarını duydum ve yakında öleceğimi söylediler, ama... belki ölmem. TED جواب : سمعت أمي وتيزي يتهامسن ، وقلن بأني سأموت قريبا. ولكن... ربما لا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus