"شيئاً من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeyler
        
    • için bir şey
        
    • hiçbir şey
        
    • bir şeyi
        
    • biraz
        
    • bir şeye
        
    • den bir şey
        
    • için birşey
        
    • gibi bir şey
        
    • hiçbirini
        
    • tan haber
        
    • dan haber
        
    • den haber
        
    • dan bir şey
        
    • bir şey varsa
        
    Fakat şu anda düşündüğüm tek şey Aziz için bir şeyler yapmak. Open Subtitles إهتمامي الوحيد في هذه اللحظه هو أن أفعل شيئاً من أجل عزيز
    bir şeyler satın alın, kotayı aşın... bende size yardım edeyim. Open Subtitles إشتري شيئاً من المحل لكي تُكمل طلبيتي وسوف أقوم بما تريد
    hiçbir şey. Eğer siz ünlüler, benim için bir şey yaparsanız. Open Subtitles لا شيء، بشرط أن تفعلوا أنتم أيها المشاهير شيئاً من أجلي
    Sanki lise yüzüğü gibi bir şeyi geri vermek gibi. Open Subtitles إنه مثل العودة للمدرسة الثانوية أو شيئاً من هذا القبيل
    biraz kırılganlık göstermek seni şimdi ya da sonra öldürmez. Open Subtitles لن تٌقتل لو أظهرت شيئاً من القوة الأن أو لاحقاً
    Otele döndüğümüzde oda servisinden bir şeyler ısmarlasak olur mu? Open Subtitles لنقُل أنني سأطلب شيئاً من خدمة الغرف حالما أعيدك للفندق.
    Mantığın saf gücüyle ortaya bir şeyler çıkarın. TED اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة.
    Burada olduğum ve elimden bir şeyler geldiği sürece ihtiyarın mallarına elini sürmeyeceksin. Open Subtitles طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز
    bir şeyler yapmalıyız. Her an bir suikasta uğrayabiliriz. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن فى أى لحظة أن نُقتل
    biraz dikkatimi verseydim ben de bundan bir şeyler öğrenirdim. Open Subtitles لكان بامكاني أن أتعلّم شيئاً من ذلك لو أنني كنت منتبهة.
    hiçbir şey bilmediğini bilseydin, bir şeyler bilirdin, ama bilmiyorsun. Open Subtitles وإذا أدركت هذا، فأنت تعرف شيئاً من المحتمل أن يكون شيئاً
    Beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum, benim için bir şey yapman gerek. Open Subtitles أريدك أن تستمع لي بعناية أحتاج منك أن تفعل شيئاً من أجلي
    Sessiz olmamı istiyorsanız benim için bir şey yapmanız gerekecek. Open Subtitles كلاكما يريدني أن ألزم الصمت كلاكما سيفعل شيئاً من أجلي
    Bu kadar sevdiğin doğal hayattan hiçbir şey öğrenmedin mi? Open Subtitles ألم تتعلم شيئاً من هذا العالم الذي تحبه هكذا ؟
    Belki de onu tutukladığımızda laboratuvarında bulup aldığımız bir şeyi istiyordur. Open Subtitles أردات شيئاً من مختبرها شيئاً قمنا بمصادرته عندما أعتقلناها معملها ؟
    Pırıl pırıl camımızın siftahını biraz arınma izleyerek yapsak mı? - Ne? Open Subtitles لمَ لا نقوم بتلطيخ زجاجنا الأمامي بمشاهدة شيئاً من التطهير من خلالها؟
    Uzun zaman önce bir şeye başladım... Yaptım da... Yaptım, bu doğru, yaptım. Open Subtitles بدأتُ شيئاً من مدة طويلة، لقد فعلت، هذا صحيح، فعلت.
    Çünkü Mösyö Amberiotis, Matmazel Sainsbury Seale'den bir şey öğrenmişti. Open Subtitles لأن السيـد "أمبريوتيس" عرف شيئاً من الآنسة "سانزبري سيل"
    Ama gitmeden önce benim için birşey yapmalısın. Open Subtitles ولكن قبل أن تختفي ، يجب أن تفعلي شيئاً من أجلي
    Belki morfin gibi bir şey işe yarar. Open Subtitles المورفين ممكن أن يخفف الألم أَو شيئاً من هذا القبيل
    Dediklerini duydum, fakat hiçbirini hatırlamıyorum. Open Subtitles سمعتُ ما قالته ولكن لا أتذكر شيئاً من هذا
    Telefonunun açık olduğundan emin ol. Scott'tan haber alırsan hemen bize bildir. Open Subtitles تأكد من أن هاتفك يعمل لو تلقيت شيئاً من "سكوت"، أخبرنا فوراً
    İki haftadır Rachel'dan haber almadım. Open Subtitles لم أسمع شيئاً من راشيل منذ اسبوعين
    Hava karardı. David'den haber de almadık. Open Subtitles لقد حل الظلام الآن لن نسمع شيئاً من ديفيد
    Amber'dan bir şey öğrendiysem o da kendi başımın çaresine bakmam gerektiğidir. Open Subtitles إن كنتُ تعلّمتُ شيئاً من آمبر فهو أنّ عليّ الاعتناء بنفسي
    O kitabın bana öğrettiği bir şey varsa, o da bu işte. Open Subtitles فيما إذا كنت قد تعلمت شيئاً من هذا الكتاب فلقد تعلمت هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus