"صناديق" - Traduction Arabe en Turc

    • kutu
        
    • kasa
        
    • kutularını
        
    • kutulara
        
    • sandık
        
    • kasaları
        
    • kutularının
        
    • kutularda
        
    • kutuya
        
    • kutusunu
        
    • Koli
        
    • fonu
        
    • kutularından
        
    • kasalar
        
    • kutuların
        
    Facebook, Google veya YouTube reklamlarına sınırsız para harcayabilirsiniz ve kimsenin haberi olmaz çünkü tam bir kara kutu. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    Odanın her tarafına, üstlerinde gidecekleri adres olan bir sürü kutu yayılmıştı. Open Subtitles في كل مكان بالغرفة كانت هناك صناديق مختلفة تحمل عناوين أماكن وصولها
    Serena Van Der Woodsen için üç kasa şampanya var. Open Subtitles لدي 3 صناديق شامبانيا من أجل سيرينا فان دير ويدسون
    Çünkü kişilik bozukluğu varmış ve posta kutularını yalamadan duramıyormuş. Open Subtitles لأنه مصاب بالوسواس القسري و هو مهووس بلعق صناديق البريد
    İnsan kuklalar yapmak aynı zaman da onları kutulara tıkıştırma şeklini de açıklar. Open Subtitles تعرف,ان كان يصنع دمى بشرية ذلك يفسر أيضا لم يحشر ضحاياه في صناديق
    Senden dört sandık istiyorum... senden de kürek; bu insanların çukurları kazabilmesi için. Open Subtitles سأحتاج أربعة صناديق منك ومجارف منك ليتمكنوا من حفر الفتحات
    O güvenlikli kasaları kimin kiraladığının bir listesini verebilirim sana. Open Subtitles أستطيع أن أحضر لك قائمة العملاء الذي أستأجروا صناديق الودائع
    Ve dört tane dokuz milimetre silahla birkaç kutu kurşun. Open Subtitles وأربعه مسدسات من 9 ملم مع بعض من صناديق الذخيرة
    Birkaç kutu likörümüz ve üç kutu kadar da biramız kaldı. Open Subtitles لذلك لدينا بعض من المشروب الكجولي وثلاث صناديق بالقرب من البار
    Onlardan iki veya üç kutu kalbinizden kopar mı acaba? Open Subtitles هل يمكنك أن تتبرع بـ أثنين أو ثلاثة صناديق منهم؟
    Benim en son Şık kutu şarabımı reklamlarda gördün mü? Open Subtitles هل رأيت آخر إعلان تجاري لي لخطّ صناديق النبيذ الفاخر؟
    Aşağıda eski dava dosyalarının olduğu üç kutu daha var. Open Subtitles لدي ثلاث صناديق آخرى لملفات قديمة عن القضية بالطابق السفلي
    Üç kasa istiyorum ve sanki ağaçta yetişmiyormuş gibi davranıyorlar. Open Subtitles اريد ثلاثة صناديق وهو يتصرف وكأنهم لا ينضجون على الشجرة
    Özel kasa anahtarlarının üzerinde kasa numarası bulunmaz eğer kendi anahtarı değilse doğru kasayı bulana kadar hepsini denemek zorundaydı Open Subtitles مفاتيح صناديق الودائع ليس عليها أرقام. لذا إذا لم يكن مُفتاحه، فعليه تجريب كلّ قفل حتى يصل إلى الصندوق الصحيح،
    Kuzenim dünyanın en romantik kuş yuvası şeklindeki posta kutularını yapıyor. Open Subtitles أبن عمي يصنع أروع صناديق البريد التي على شكل قفص العصافير
    Şu kutulara bak. Yılbaşı gibi ya da kendime bir sürü ayakkabı aldığım başka bir gün. Çok güzeller. Open Subtitles انظر الى كل صناديق الأحذية انه مثل عيد الميلاد أو اي يوم أخر عندما أشترى لنفسى كثيراً من الأحذية
    Trenle hiçbir şey gelmiyor, sadece birkaç sandık ve bir tabut. Open Subtitles ليس هناك مايصل علي القطار سوي بضعة صناديق و تابوت
    İri yarı adam kiralık kasaları kırıyordu. Open Subtitles الرجل الكبير كَانَ يَكْسرُ صناديق إيداعَ الأمان.
    Patron senin gibi çöp kutularının etrafında dolaşan serserileri hiç sevmez. Open Subtitles لا يحب الزعيم بأن تتجول هنا وأن تنقب في صناديق القمامة
    Sahip olduğum her şey üç farklı eyalete dağılmış kutularda. Open Subtitles كل ما أملكه موجود في صناديق منتشرة في 3 ولايات.
    Bir günde iki kez kutuya kapatılmak mı? Seçenekler neler? Open Subtitles صناديق مَرتين في يوم واحد أليسَ هذا غريب ؟
    Evet, teşekkür ederim. İki düzine satılmamış sigara kutusunu. Open Subtitles لا شكراً ، دستتان من صناديق السجائر الغير مباعة
    Cidden, birkaç Koli bul pisliklerini doldur ve git. Open Subtitles بجد احضر بعض من صناديق الورق المقوى واملئهم بقمامتك وأذهب
    Bu bahsettiğin yatırım fonu veya sigorta gibi bir şey mi? Open Subtitles انت تتحدث عن صناديق الاستثمار المشترك او ما شابه؟
    Para dolu ayakkabı kutularından bir konteynır dolusu var, birinci sınıf malzeme satarlar - duyarlı biri mutlaka dahil olmalı. Open Subtitles انهم لديهم وعاء ملىء بالنقود فى صناديق الأحذية انهم يبيعون أجود أنواع المخدرات لابد أن يكون من بينهم شخص ماهر
    Çünkü saklayacaklarıma yetecek büyüklükteki kasalar bir tek orada var. Open Subtitles إنه الوحيد الذي توجد به صناديق ودائع كبيرة كفاية لأغراضي
    İnsanlar birbirlerini gördükleri ilk andan başlayarak birbirlerini kutuların içine koymaya başlar. "O kişi tehlikeli mi? TED البشر يسارعوا لتصنيف بعضهم البعض في صناديق من اللحظة التي يرون فيها بعضهم البعض هل يشكل هذا الشخص خطرا؟ هل هم جذابين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus