Hakikat Kılıcı, şimdi süratle uç ve kötülüğün öldüğünden, iyiliğinse yaşadığından emin ol. | Open Subtitles | والآن ، سيف الحقيقة ... طر بسرعة وثقة هذه الشريرة تموت إلى الأبد |
Oraya kadar uç direklerin arasından geç ve buraya geri gel. | Open Subtitles | .. . طر ، قليلا هناك إذهب بين القطبين و ارجع إلى هنا ، إتفقنا ؟ |
İnsanlar senin uçabildiğini söylüyor. Hadi uç ta göreyim. | Open Subtitles | الناس يقولون أنك يمكنك الطيران طر الآن من أجل حتى أراك. |
Beni aya uçur, yıldızların arasında oynayayım. | Open Subtitles | طر بي إلى النجوم ودعني ألعب بين النجوم |
"Dünyanın sonuna Uçun kötü talihliler. Evlerinizi bırakın." | Open Subtitles | طر الى نهاية العالم ,واهلك من تشاء ,و اترك وطنك |
uç, uç küçük güvercin, Tanrı'nın seni karşılayan kollarına doğru, | Open Subtitles | طر ، طر ايها الحمامه الصغيره بذراعيين مفتوحتين من المسيح بالاعلى |
Evine uç, minik kuş. Tabi hâlâ bunu yapabiliyorken. | Open Subtitles | طر إلى البيت , ايها الطائر , بينما مايزال يمكنك |
Evine uç Buddy! Ben yalnız çalışırım. | Open Subtitles | * طر الى البيت، يا بادي، انا اعمل لوحدي * |
Evine uç Buddy. Yalnız çalışırım. | Open Subtitles | * طر الى البيت، يا بادي، انا اعمل لوحدي * |
' "uçup uçamadığını göreceğiz. uç ya da öl. uç ya da öl." ' | Open Subtitles | "سنرى إن كان يمكنك الطيران "طر أو مت، طر أو مت |
"Kral kargaya, "onlara uç ve gözlerini çıkar onları parçalara ayır" dedi." | Open Subtitles | قالت لملك الغراب " طر حالاً إلى هؤلاء الغرباء " وأفقع أعينهم " |
Yüksek uç, yere düş Bazen rüyalar çok uzak gelebilir | Open Subtitles | *طر بعيداً وإهبط للأرض* *بعض الأحيان تبدوا الأحلام بعيدة* |
uç git. Başardım, çok gururluyum. | Open Subtitles | طر بعيدا, عزيزي لقد فعلتها ,انا فخورة |
uç, sakin bakma, sadece uç. | Open Subtitles | طر لا تنظر, طر فقط |
Git de uç. Öyle bir yeteneğin varsa! | Open Subtitles | هيا، طر أرني كيف تطير |
Bir anlaşma yapalım. Oraya uç ve çocuklara dokun. | Open Subtitles | ساعقد معك اتفاق طر هناك |
uç! Sen olduğunu biliyoruz! | Open Subtitles | طر انا اعلم انه انت |
uçur şu lanet şeyi! | Open Subtitles | طر بهذا الشيء اللعين |
Radarları tamamlanmış değil. Alt güverteden Uçun, sizi gelirken göremezler. | Open Subtitles | الرادار لديهم غير مكتمل، طر على مستوى منخفض ولن يروك قادم |
Uc bakalim ve su lanet bebek arabani da yaninda gotur. | Open Subtitles | طر بعيداً , خذ تلك العربة اللعينه معك. |
Haydi. Haydi! Uçsana, aşağılık herif! | Open Subtitles | هيا طر يا ابن السافلة |
Kelebek gibi süzülür, arı gibi sokar. | Open Subtitles | طير مثل الفراشة , طر مثل الفراشة. |