"عقدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptık
        
    • Anlaşmamız
        
    • Bir anlaşma
        
    • verdik
        
    • yapmıştık
        
    • kontratımız
        
    • kontrat
        
    • anlaştık
        
    • anlaşmamızda
        
    • Sözleşmemizi
        
    • anlaşmayı
        
    • sözleşmemiz
        
    Görünüşe bakılırsa Bir anlaşma yaptık tam bir haftan var yoksa Humphrey'le evlenirim. Open Subtitles يبدو أننا قد عقدنا اتفاقا أمامك مهلة أسبوع و الا سأتزوج من همفري
    Şimdi general, sizin onurlu bir insan gibi davranmanızı bekliyorum.Bir anlaşma yaptık. Open Subtitles الاَن، أيها اللواء، أتوقع منك أن تكون رجلاً شريف فقد عقدنا صفقة
    Aramızda Bir anlaşma yaptık. O akşam neler olduğunu kimseye anlatmayacağımıza söz verdik. Open Subtitles لقد عقدنا إتفاقاً وقلنا أننا لن نُخبر أحداً بما حدث في تلك الليلة.
    Anlaşmamız gereği sizin yapmanız gereken 2 şey vardı. Open Subtitles .. مثالي، مع ذلك عقدنا إشترط تعهدان منك ..
    Ateşkes yapmıştık, sarıldık ve geri çekilmeye çalıştığımda elin boynumdaydı. Open Subtitles لقد عقدنا هدنة .. لقد ضممنا بعض وعندما حاولت الابتعاد ..
    İşin aslı Cheon Song Yi ile olan kontratımız bu ayın sonunda sona eriyor. Open Subtitles عقدنا مع الممثلة تشون سونج اى سارى حتى نهاية هذا الشهر
    Biz de telefonumuzda ne kadar zaman harcadığımızı ölçebilecek birkaç uygulama ile işbirliği yaptık. TED إذن عقدنا شراكة مع تطبيقات أخرى تقيس كمية الوقت الذي نقضيه كل يوم ونحن نمسك بهواتفنا.
    Birçok toplantı yaptık ve projeyi ciddiyetle göz önünde tuttuk. TED عقدنا الكثير من الاجتماعات وأخذنا الأمر بجدية.
    Ve böylece, üç ay sonra Tiburon'da ilk toplantımızı yaptık, hemen buradaki yolun yukarısında -- Tiburon'u biliyorsunuz değil mi? TED و هكذا عقدنا أول اجتماع لنا, بعد ثلاثة أشهر, في تيبورن, و هي هنا على قارعة لطريق -- أتعرفون تيبورن؟
    Anlaşma yaptık. Gitmesini sağlarım. Başka bir şey yapmam. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاق ساجعله يرحل ,هذا ما سأفعله
    Ne yapacağını duymak istemiyorum. Anlaşma yaptık. Uyacağım. Open Subtitles لا أريد سماع ما سيفعله لقد عقدنا أتفاق و سألتزم به
    Bak, Bir anlaşma yaptık. Bana söz verdin. Open Subtitles اسمع ، لقد عقدنا اتفاقاً هذا ما وعدتني به
    Salı günü öğleden sonra, onlarla Bir anlaşma yaptık. Open Subtitles بحلول ظهيرة يوم الثلاثاء عقدنا معهم أتفاق
    Ama konser organizatörü ile, bir Anlaşmamız var ve bu kutsal bir anlaşmadır. Open Subtitles لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد الحفلات وهذا التزام مقدس
    Çağrılarıma cevap verseydin, yapmak zorunda kalmazdım. Bir Anlaşmamız vardı. Open Subtitles لو انك تجاهلت أياً من مكالماتي ، فلن أفعل ذلك لقد عقدنا صفقة
    Bizim kontrat ve kapora ne alemde? Open Subtitles لذا حيث عقدنا وإيداعنا؟
    Biliyor musun Ben, anlaştık anlaşmasına ama... keşke anlaşmadan önce arkadaşlarını görseymişim. Open Subtitles أنت تعرف، بن لقد عقدنا أتفاق ولكن نتمنى أن نتعرف على أصدقائك قبل ذلك
    Doğru. Melekleri yok etmek Lilith ile olan anlaşmamızda yerine getirmemiz gerekenlerden sadece biri. Open Subtitles هذا صحيح، هزيمة الملائكة ليست سوى خطوة واحدة نحو إتمام عقدنا مع ليليث
    Sonra da kriz bahanesiyle Sözleşmemizi feshettiler. Open Subtitles لذروة كل شيء، أنها ألغت عقدنا على حساب الأزمة.
    Bu anlaşmayı, bir daha görüşmek zorunda kalmayalım diye yaptık. Open Subtitles أعني أننا عقدنا هذه الإتفاقية لأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى
    sözleşmemiz süresince su haklarının garantisi hakkında hiç bir şey söylemedi, su için olabildiğince bize baskı yapmaya başladı. Open Subtitles عقدنا لم ينص على حقنا بالماء . لذلك، بدأ يُحاسبنا أعلى ماأمكنه على الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus