| Şimdi, Polis Departmanı'ndan gelen arkadaşımız benim hakkımda ne dedi? | Open Subtitles | الآن ، ماذا قال لك صديقنا من مكتب المحاماة عني؟ |
| Baban ölürken sana ne dedi? | Open Subtitles | ماذا قال لك والدك عندما كان يحتضر؟ وكيف عرفتي؟ |
| Ne dedi? "Hayır, artık dayanamayacağım" mı dedi? | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ , هل قال لك لا أستطيع القيام بهذا ثانية, أم قالَ فقط لن أفعل هذا |
| Bunun sadece bir savaş olmadığını, ülkenin geleceği olduğunu söyledi sana. | Open Subtitles | قال لك أن الثورة ليست مجرد حرب عن مستقبل هذا البلد |
| Ray'in sana Ajan Van Miller'ı öldürdüğünü söyleyen bir ifade bu. | Open Subtitles | أنه تصريح. بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر. |
| Az önce, iş emirleri silindiği için araçların bozuk olduğunu söyledin. | Open Subtitles | لكنه قال لك ، ما انقطع الشاحنات لأنه تم مسح الاوامر. |
| - Siz gerçekten iyi olduğunuzu... - Sana çeneni kapat dedi. | Open Subtitles | ... ـ هل تعتقدون أنكم جيدون ـ لقد قال لك اخـــرس |
| Dur Andy, bana braçiolümü sevdiğini söyledi. Sana ne dedi bu konuda? | Open Subtitles | انتظر آندي ، لقد أخبرني أنه أحب البرجول ماذا قال لك عنه ؟ |
| Silahın onda. Sana kim silah getir dedi? | Open Subtitles | معها مسدسك, هذا ما تفعلة من قال لك أن تحضر مسدسك؟ |
| Biliyorum bebek ilk başta bizimle uyuyacak... ama beşik satıştaydı. Don Fernando size ne dedi? | Open Subtitles | سينام عندنا الطفل في البداية ماذا قال لك دون فرناندو؟ |
| Söyle bana, Kyle, Darius Stone sana ne dedi? | Open Subtitles | أخبرني يا كايل ، ماذا قال لك داريوس ستون ؟ |
| - Tus. Nasaf'tan ayrılmadan önce babam sana şöyle dedi: | Open Subtitles | "تاس"، قبل أنّ نغادر " ناساف"، أبي قال لك هذا: |
| Yine o muhabbete başlama. Kim söyledi sana bunu? | Open Subtitles | , لا تكرر هذا مرة ثانية من قال لك هذا الكلام |
| Morukların temiz olduğunu kim söyledi sana? | Open Subtitles | من قال لك أن صاحب مؤخرة العنزة كان نظيف؟ |
| Ray'in sana Ajan Van Miller'ı öldürdüğünü söyleyen bir ifade bu. | Open Subtitles | أنه تصريح. بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر. |
| İkimize de düğünde olabileceğimizi mi söyledin? | Open Subtitles | قال لك لنا على حد سواء يمكن أن يكون في حفل الزفاف؟ |
| Bunu söylediğin birini bulduğunda kaç tane doktora danıştın? | Open Subtitles | كم عدد الأطباء الذين سألتهم قبل أن تجد الشخص الذي قال لك ذلك ؟ |
| Bana bu gramafonu verdiğinde nasıl dans edildiğini öğreteceğini söylemiştin. | Open Subtitles | عند أعطاني هذا الفونوغراف قال لك سوف تعلمني كيفية الرقص |
| Evet, sana söylemiştim. Baban bir sürü yalan söyler diye. | Open Subtitles | نعم , قلت لك ان والدك ربما قال لك الكثير من التفاهات |
| Patronun bizim buralarda olduğumuzu sana söyledi, o yüzden utangaç çocuğu oynamayı bırak, işimizi kolaylaştır ve sorulara cevap ver. | Open Subtitles | رئيسك قال لك أننا سوف يتأرجح من قبل، حتى التوقف عن اللعب الصبي خجول، قيام بذلك طريقة سهلة والإجابة على أسئلتنا. حسنا. |
| Ne zaman yazacağını söyledi, peki sen ona ne dedin? | Open Subtitles | عندما قال لك انه يعتزم الكتابة، ماذا أقول له؟ |
| Bu adam sana ne anlattı ki onun hikayesine inanıyorsun? | Open Subtitles | ماذا قال لك الرجل بحق الجحيم حتى تصدق قصته؟ |
| "Önce dostun, sonra uçkurun" demiş olmasın? | Open Subtitles | هل قال لك الأصدقاء أهم من رفيقات الفراش"؟" |