"قفي" - Traduction Arabe en Turc

    • dur
        
    • Kalk
        
    • kal
        
    • geç
        
    • çık
        
    • durun
        
    • kalkın
        
    • çekil
        
    12. Sayfanın üstünde. Şimdi burada dur. Open Subtitles انه في أعلى الصفحة الثانية عشرة و الآن قفي هنا
    Beş dakika içinde gelirim. Seni görebileceğim bir yerde dur. Open Subtitles سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق قفي حيثما أستطيع أن أراك
    Reklama ihtiyacım var.Yani,Jackie,bikini giy ve makinenin önünde dur. Open Subtitles يجب علي فقط ان اقوم بالدعاية, اذن جاكي اذهبي لأرتداء ملابس داخلية و قفي امام الجهاز.
    Kalk ayağa, güzelim, o kadarda vurmadım... Open Subtitles قفي على قدميك يا حلوة، لم أؤذيكي لهذه الدرجة
    Bütün gün neler yaptığını bana anlatmadın. Ayağa Kalk bakalım genç hanım. Open Subtitles أنت لم تخبريني ماذا كنت تفعلين طوال اليوم قفي يا امرأة
    - Hiçbir şey yapma. Orada kal. Hayır, hayır. Open Subtitles لا تفعل أي شيء قفي هناك، كلا، كلا اذهبي
    Şimdi topun arkasına geç. Topun arkasına geç! Open Subtitles الان قفي ورائها قفي وراء الكرة
    Bu tepsiyi al ve şu sarı çizginin önünde dur. Open Subtitles هنا . خذي الصينيّة، قفي عند العلامة الصفراء.
    Konuşmayı bırak, yürü. Platformun tam ortasında dur. Bu ışınlama cihazı. Open Subtitles لا تتكلمي، فقط تحركي قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي
    Burda dur lütfen Çok güzel Open Subtitles قفي هنا من فضلك حسناً، لنبدأ أزيلوا الشاشة الخضراء
    Bir dahaki sefere doğru yerde dur ve hareket ettiğinde kendini arkaya doğru savur. Open Subtitles هذه المرة قفي بجانبها وتمايلي بعيداً عندما تتأرجح.
    Hastaneye gidip gitmemeye karar vereceğim o yüzden önümde biraz öylece dur. Open Subtitles لا حاجة لمعرفته لمساعدتي ما اذا كنت احتاج للذهاب الى المستشفى فقط قفي أمامي بلا حركه
    Eminim bunu tüm süikastçilerine söylüyorsundur. Benimle dur. Open Subtitles اراهن أنك تقول ذلك لكل من يحاول قتلك قفي معي
    Burada dur ve silahını doğrult. Parmağını doğrultur gibi doğrult. Çok düşünme. Open Subtitles قفي هنا وصوبي سلاحك، صوبيه كما لو كان أصبعك، لا تفكرين حيال الأمر
    Gitmem lazım tatlım. Haydi sen de Kalk. Open Subtitles عليّ الذهاب، عزيزتي قفي على قدميكِ من جديد
    Bütün gün neler yaptığını bana anlatmadın. Ayağa Kalk bakalım genç hanım. Open Subtitles أنت لم تخبريني ماذا كنت تفعلين طوال اليوم قفي يا امرأة
    Sen arkadaki. Ayağa Kalk, seni göreyim. Open Subtitles و أنتي في الخلف قفي حيث أستطيع رؤيتك
    -Dur. Olduğun yerde kal. - Katil! Open Subtitles قفي قفي حيث أنتي أيتها القاتلة
    Sahnede istediğin bir yere geç. Open Subtitles قفي على خشبة المسرح في أي مكان يُريحكِ
    Tezgahın üzerine çık, bacaklarını aç ve akvaryuma düşmesine izin ver. Open Subtitles قفي على المنضدة, افتحي رجليك, ودعيها تسقط في الحانة
    Affedersiniz Hanımefendi. Arkamda durun şöyle. Tehlikeli bir durum olabilir. Open Subtitles أستميحك عذراً يا سيّدتي لو تكرمت، قفي ورائي فحسب، ربما يصبح هذا خطراً
    Devam ediyoruz. Bayan Rosa Napolitano, lütfen, ayağa kalkın. Open Subtitles لنتابع الأن الأنسة روزا نابوليتونو، من فضلك قفي
    Geri çekil... ve ne yaptığıma bak. Open Subtitles انظرِ, قفي هنا و دعيني أريكِ مالذي كنت أعمل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus