"قل لي" - Traduction Arabe en Turc

    • söyle bana
        
    • Söylesene
        
    • anlat bana
        
    • Söyle bakalım
        
    • olduğunu söyle
        
    • bana söyle
        
    • Söylesenize
        
    • söyleyin bana
        
    • Konuş
        
    söyle bana, yasak bölgenin ötesinde başka bir orman var mı? Open Subtitles قل لي ، إن كانت هناك غابة أخرى خلف المنطقة المحظورة
    Bunun da hayvanat bahçesine gittiğini söyle bana ne olur. Open Subtitles قل لي أرجوك إن هذه ستذهب إلى حديقة حيواناتك أيضاً
    Ruh, söyle bana, Küçük Tim yaşayacak mı? Open Subtitles أيها الروح، قل لي إذا كان تيم الصغير سيعيش
    Söylesene nasıl oluyor da bazı insanlar İncil'de sadece nefreti buluyor? Open Subtitles قل لي كيف بعض الناس تجد الكراهية فقط في الكتاب المقدس؟
    Bir sakıncası yoksa, Söylesene, şu özel sorununu halledebildin mi? Open Subtitles قل لي, إذا لم أكن أتطفل, هل حللت مشكلاتك الشخصية؟
    Yani bunu yapmak zorunda kaldığın şey neydi anlat bana. Open Subtitles إذاً قل لي ما هو الأمر المهم الذي اضطرك لفعل هذا
    Söyle bakalım Lyman. Beynini duvara sıvamak hata mı olur? Open Subtitles قل لي إذا كان خطأ لتفجير عقلك ضد الجدار، ليمان.
    Duvarlarda koşuşturan gölgemi kucaklamak istediğini söyle bana. Open Subtitles قل لي أنك تريد معانقة خيالي وهو يركض بين الجدران
    söyle bana, beyaz adamları öldürmen bitti mi? Open Subtitles قل لي ، هل مازات تصر علي قتل الرجال البيض؟
    söyle bana, beyaz adamları öldürmen bitti mi? Open Subtitles قل لي ، هل مازات تصر علي قتل الرجال البيض؟
    ne oldu söyle bana doğrudan çalıştığımız şirket battı,beraberinde bize olan borcuyla birlikte Open Subtitles قل لي ما حصل الشركة التي نتعامل معها بشكل رئيسي أفلست ، ومعها كل ما تدين به لنا من مال
    Peki, söyle bana isimsiz yabancı kimin tarafındasın? Open Subtitles لذا قل لي أيها الغريب من أنت و في أي جانب ؟
    Yapımcı sensin dostum. Ne yapmamı istediğini söyle bana o zaman. Open Subtitles أعني تباً لك أنت المنتج فقط قل لي ما الذي علي فعله
    söyle bana, Jerome sınıfımdan ne alamıyorsun? Open Subtitles لذا قل لي جيروم ما الذي لم تحصل من خارج فصلي ؟
    Söylesene benden o kadar hoşlandığına göre benim için ne yapacaksın? Open Subtitles قل لي بما أنني أعجبك إلى هذه الدرجة ماذا ستفعل لأجلي؟
    Söylesene, evlendikten sonra, beni haftada iki kez alışverişe götürecek misin? Open Subtitles قل لي, هل ستأخذني للتسوق مرتين في الآسبوع بعد أن نتزوج؟
    Söylesene dostum, Pulitzer ödülü aldığını biliyorum, ama bütün şu evrim zırvalıklarına artık inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles قل لي شيئا، فتى جيم فقط بيني وبينك أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا
    Eee, anlat bana, Michael, bundan sonra planımız nedir? Open Subtitles إذن قل لي يا مايكل, ماذا بالضبط سنثبت هنا؟
    Söyle bakalım Bay Başkan, aşamalı envanter planı nedir ha? Open Subtitles قل لي شيئا ، يا سيد نائب الرئيس ما هي خطة الجرد في التخرج ؟
    Aynı anda çok şey söyleme. Sadece nerede olduğunu söyle. Open Subtitles لا تتفوه بالكثير من الكلمات قل لي أين أنت وحسب
    Onun yerini biliyorsan bana söyle. Open Subtitles هل تعرف أين لوكاس؟ إذا كنت تعرف أين هو قل لي
    Söylesenize efendim, yanılıyor muyum yoksa köpeğiniz biraz tuhaf mı? Haklı. Open Subtitles قل لي ياسيدي هل أنا مخطأه أم أن كلبك غريباً قليلاً؟
    Sayın beyim Iütfen söyleyin bana, Lucentio'nun evi bu mudur? Open Subtitles قل لي ، يا سيدي النوع ، هذا هو بيت واحد ليسنشيو؟
    Bırak beni. - Hayır! Konuş benimle. Open Subtitles ـ لست خائف ، أتركيني ـ لا ، قل لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus