"كان الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • oldu
        
    • Çok
        
    • olduğunu
        
    • bir şeydi
        
    • her şey
        
    • bir şey
        
    • geçti
        
    • gitti
        
    • daha
        
    • olursa
        
    • gibiydi
        
    • kolaydı
        
    • korkutucuydu
        
    Çok kolay oldu. Sonra adamlara ne olduğunu öğrendim ve.. Open Subtitles كان الأمر سهلاً جداً ثم سمعت ما حدث لهؤلاء الشبان
    Sana karşı mesafe koymak bizim için ne kadar zor oldu biliyormusun? Open Subtitles هل تعرف كم كان الأمر صعباً بالنسبة لنا عندما أبتعدت عن الشركه؟
    Donaldson Çok iyiydi. Karşılığında ona kocaman sarıldı ve her şey iyi gitti. TED وكان سام لطيفا و أعطاها عناقا كبيرا في المقابل، لقد كان الأمر رائعا.
    Eğer sana kalsaydı, o kabloyu tutmuş... iç çamaşırına kadar tutuşmuş ve... elektrikli olduğunu daha düşünemeden dilin pişmişti bile. Open Subtitles لو كان الأمر يرجع إليك لكنت أمسكت ذلك السلك ووضعته على جسمك وحرقت لسانك قبل أن تفكر في أنه مكهرب
    Güneşi örten sağanak yağmurdan Çok daha fazla bir şeydi. Open Subtitles كان الأمر أكثر من مجرد مرور بعض السحاب عبر الشمس
    Arada bir gerçek dünyada yaşamanın nasıl bir şey olduğunu hissetmek istiyorum. Open Subtitles سواء كان الأمر الآن أو لاحقاً، فأنا أريده أن يكون طبيعياً فحسب
    - Esas yangın geçti ama en ufak bir şey tekrar alevlendirecektir. Open Subtitles ربما كان الأمر من الماضى لكن شىء صغير قد يشعل الأمر مجدداً
    Babası bir süredir yoktu, ve bu durum onun için zor oldu. Open Subtitles والدها غادر منذ مدة و لقد كان الأمر صعبا عليها و اعتقد
    Belki Çok erken oldu, bunca zamandan sonra olsa bile. Open Subtitles ربما كان الأمر مبكراً، حتى بعد كل هذا الوقت سوياً
    Çok kolay oldu. Sonra adamlara ne olduğunu öğrendim ve.. Open Subtitles كان الأمر سهلاً جداً ثم سمعت ما حدث لهؤلاء الشبان
    Bak her şey Çok eğlenceliydi ama tesisatın tamirini kaçırdım. Open Subtitles انظري.. لقد كان الأمر مسلياً حقاً ولكني أتفتقد الإدراك المنزلي
    Bu harika bir şeydi ve bununla ilgili en önemli şey, beyinleri nasıl elde edebileceğimizi değiştirmede çalışmış olması. TED لذا كان الأمر رائعًا وأفضل ما فيه أننا عملنا على تغير طريقة حصولنا على الأدمغة.
    Ben de şunu merak ettim: Tek çocuk politikası altında yaşayan insanlar için nasıl bir şeydi? TED فتساءلت كيف كان الأمر بالنسبة لمن عاش في ظل قانون عائلة بطفل واحد
    Ben yoğurt adamla yaşarken, her şey basit ve güzeldi. Open Subtitles عندما كنت أعيش مع فتى الزبادي، كان الأمر بسيطا وجميلا
    Ama varsa, bu konuda bir şey yapmak görevimiz değil midir? Open Subtitles واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟
    Sonra dişi baya yakınımızdan hızla geçti sonra hepsi üzerime doğru gelmeye başladı bu trafiğin ortasında kalmak gibi bir şey. Open Subtitles بعدها جاءت الأنثى أولاً، وبهدوء. ثم بدأ جميعهم يغوصون نحوي، كان الأمر بمثابة مواجهة مسير حركة السير.
    Ne olursa olsun, sizin şu Cani olduğunuzda ısrar eden bir muhbirimiz var. Open Subtitles كن بطبيعتك أياً كان الأمر . لدينا مرشد يُصر بأنك مرتكب جرائم الخنق
    Ve senin vurma seslerin sanki bir ağaç düşüyor gibiydi. Open Subtitles و أذكر صوت ضربك للسمكة كان الأمر مثل تقطيع شجرة
    Mümkündü, bazı nedenlerden dolayı da vardı, bir yerde kullanılabilirdi, elma toplamak kadar kolaydı. TED لقد كان ممكنًا، لعدة أسباب، كان الأمر ميسرًا له، ومتوفرا في لحظة معينة من الزمن، لقد كان سهلًا أن يلتقط تفاحة.
    Ve elbette, kullandıkları ses tonu oldukça korkutucuydu, içten içe titriyordum. TED وبطبيعة الحال، مع حدة الصوت التي كانوا يتحدثون بها، كان الأمر مخيفا جدا، كنت حقاً أرتعدُ من الخوف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus