"كان هذا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • buysa
        
    • oysa
        
    • buydu
        
    • bu ise
        
    Ama gördüğünüz tek şey buysa o zaman beni görmüyorsunuz göremiyorsunuz demektir. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني لا تستطيعون رؤيتي
    Bana hıyarın tekiymiş gibi geldi ama yapmak istediğin buysa... Open Subtitles يبدو كمغفل بالنسبة لي لكن اذا كان هذا ما تريدين
    Pekâlâ. Eğer düşündüğünüz buysa, tüm bu üç boşanma meselesini unutun. Open Subtitles حسناً , إذا كان هذا ما تظنين إنسي أمر الطلاق الثالث
    Demek istediğim eğer isteğin buysa, harika bir amigo olacaksın. Open Subtitles ما أقصده ستكونين مشجعة عظيمة اذا كان هذا ما تريدينه
    İstediğin buysa; sana söz veriyorum, seni bir daha asla rahatsız etmeyeceğim. Open Subtitles وأعدك أنني سأتركك وشأنك ولن أزعجك مجدداً إن كان هذا ما تريدينه
    Ya hayatımızda görüp göreceğimizin hepsi buysa? - Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ما إذا كان هذا ما هو كل ما يتعلق بحياتنا ؟
    Tek seferde söyleyeceğim ve istediğin buysa gidecek, bir daha da dönmeyeceğim. Open Subtitles ساقول بعض الكلام ولن ارجع مره اخري اذا كان هذا ما تريد
    Eğer istediğin buysa, seni de, aileni de yalnız bırakacağız. Open Subtitles سنتركك لحالك إن كان هذا ما تريده. .. وعائلتك كذلك.
    Hiç olmamış. Eğer teyzesine dediği buysa, demek ki yalan söylemiş. Open Subtitles لم تحدث قط، إن كان هذا ما أخبرتها به فهي كاذبة
    Tamam, eğer hissettiğin şey buysa art... artık bir ailemiz yok. Open Subtitles حسنا ان كان هذا ما تشعر اذن لم يعد لدينا عائلة
    Eğer düşündüğün buysa, o zaman siz birbirinizi hak ediyorsunuz. Open Subtitles إن كان هذا ما تظنه، فهذا يعني أنكما تستحقان بعضكما.
    Sorduğun buysa, bir medeni duruma sahip değilim. Evet, haklısın. Open Subtitles ليس لدي وضعٌ عائلي إن كان هذا ما قصدته بسؤالك؟
    Eğer tek isteğiniz buysa, ikimize de zaman kazandırayım öyleyse. Reddedilmiştir. Open Subtitles إن كان هذا ما بالأمر، فدعني أوفر وقتك ووقتي، العرض مرفوض
    Eğer inandığın buysa, onu neden bir kenara itmeye çalıştığında muhtemelen budur. Open Subtitles إذا كان هذا ما تعتقدينه فعلى الأرجح هذا سبب قيامك بدفعه بعيدًا
    Eğer istediğin buysa gidip senin adına bu bilgiyi kendisine iletecek değilim. Open Subtitles لن أخبره بتلك المعلومات بالنيابة عنكِ إذا كان هذا ما تطلبيه مني
    Eğer yapmak istediğiniz şey buysa, iki oldukça büyük engelle karşılaşacağınızı çabucak fark ediyorsunuz. TED لو كان هذا ما تريد القيام به سوف تدرك فورا انك سوف تواجه عقبتان كبيرتان عقبتان كبيرتان
    - İstediğin buysa yap. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريد أن تفعل، إذاً قُم بهذا
    Endişelendiğin şey buysa, sırrın benimle güvende. Open Subtitles سرّك بأمانٍ معي، إن كان هذا ما تقلق حياله.
    Öğrenmek istediğiniz buysa, baroya kayıtlı olduğumu söyleyeyim. Open Subtitles اننى مسجل فى نقابة المحامين اذا كان هذا ما تتحدث عنه
    Değer verdiğim her iki insanı da korumak için gereken oysa, kesinlikle. Open Subtitles نعم، إذا كان هذا ما يلزم لحمايتنا شخصياً ذلِك ماعتني بهِ تماماً.
    Ama köyün istediği buydu, çünkü sahip oldukları süt satamadan bozuluyordu, bu yüzden buna ihtiyaçları vardı. TED لكن هذا ما رغبت فيه القرية، لأن الحليب الذي لديهم يفسد قبل أن يتمكنوا من بيعه، لذلك كان هذا ما يحتاجون إليه.
    Bir kadın da bunu yapabilirdi, eğer söylemek istediğin bu ise. Open Subtitles حسناً ، يمكن لإمرأة أن تفعل ذلك إذا كان هذا ما تعنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus