Pekala şişko, geç şuraya. İkiniz de kapıya, geri geri yürüyün. | Open Subtitles | حسناً أيها البدين , إلى هناك كلاكما , تراجعا نحو الباب |
İkiniz de haklısınız. Beni gördüğünüze şaşırdınız mı Bay Ludwig? | Open Subtitles | كلاكما على حق هل تدهشك رؤيتى يا سيد لودفيج ؟ |
Hala yaşadığı için şanslı. Amy'yi alıp... kaçmaya kalksaydınız, ölmüştü. İkiniz de. | Open Subtitles | من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما |
İkinizin de, Han ve kızı gibi ecelinizin geldiğini söylüyor. | Open Subtitles | لقد قال أن كلاكما مُعرَّض للموت مثل السفير و ابنته |
İkinizi de tahmin edemeyeceğin kadar çok seviyorum ama buna izin veremem. | Open Subtitles | أحببت كلاكما كثيراً أكثر مما تتصور لكن لا يمكنني ترك هذا يحدث |
Gece demişken, Siz ikiniz aksi söyleninceye dek gece vardiyasında çalışacaksınız. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الليل كلاكما ستتوليان النوبه الليله حتى إشعار آخر |
ikinizde aynı yere gidecekmişşsiniz niye kavga ediyorsunuz oraya birlikte gidin işte | Open Subtitles | كلاكما يريد الذهاب إلى نفس المكان إذن ما المشكلة ؟ فلتذهبا معاً |
İkiniz de bunun tehlikeli olduğunu biliyordunuz ama o gitmeliydi. | Open Subtitles | كلاكما عرفتما أن ذلك كان خطر لكنها اضطرت الى الرحيل. |
İkiniz de çok kaba davranıyorsunuz. Bu benim partim değil. | Open Subtitles | كلاكما وقحتان جدا هذه ليست حفلة عيد ميلاي كما تعلمون |
Sanırım ikiniz de frijit olursanız ortada sorun kalmayacağını düşünmüş. | Open Subtitles | أظنه رأى إن كان كلاكما بارداً فلا ضرر ولا ضرار |
Neden ikiniz de karaya çıkıp geminin komutasını bana vermiyorsunuz. | Open Subtitles | الذي لا كلاكما تَذْهبانِ على اليابسة ويَتْركُ السفينةَ في قيادتِي. |
Pekâlâ, bu kadar yeter. İkiniz de çıkın. Hadi bakalım. | Open Subtitles | حسناً هذا يكفي , كلاكما الى الخارج هيا بنا لنذهب |
İkiniz de iyi biliyorsunuz, yaban mersinli, enfes bir krepten daha fazlasını yapabilirim. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلاكما مدركان أنني قادر على أكثر من مجرد صنع نسيج البيض |
Bir dakika daha ve ikinizde ölmüştünüz. İkiniz de kazanamayacaktınız. | Open Subtitles | دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما |
Yalnızca biriniz tahta çıkabilir. Ama ikiniz de kral olmak için doğdunuz. | Open Subtitles | فقط واحد منكم سيجلس على العرش . لكن كلاكما ولد ليكون ملكاً |
Çok iyi gidiyorsunuz beyler. Eninde sonunda ikiniz de ayağa kalkacaksınız. | Open Subtitles | رفاق، كلاكما يبلي بلاءً حسنًا وكلاكما سيحصل على الساق في النهاية |
İkinizin de, Han ve kızı gibi ecelinizin geldiğini söylüyor. | Open Subtitles | لقد قال أن كلاكما مُعرَّض للموت مثل السفير و ابنته |
Oh. Bu ilginç etkinliğe ikinizin de katıldığını görmek ne harika. | Open Subtitles | كم هو من اللطيف أن تحضرا كلاكما إلى هذه الأمسية الممتعة |
Bilmenizi isterim ki ikinizi de gururlandıracak bir planım var. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن يعرف كلاكما أنني أخطط لأشعركما بالفخر |
Siz ikiniz evlilik yeminleriniz için bir karara vardınız mı? | Open Subtitles | الان كلاكما , هل فكرتم بنذوركم و لو للحظة ؟ |
Kontrata göre ikinizde istendiğinde yeni bir eser hazırlamak durumundasınız. | Open Subtitles | كلاكما ملزمين بالعقد على أن تقدموا عملا جديدا حسب الطلب |
Ve artık ikinize de güvenemeyeceğim için geri döndüğümde ikiniz de gitmiş olun. | Open Subtitles | ومنذ عدم إستطاعتي بأن أثق بكما، كلاكما سيرحل في الوقت الذي سأعود فيه. |
Her ikiniz de etrafdaki en az ilgi çeken erkeklere aşık oldunuz! | Open Subtitles | كلاكما أحببتما أقل الأشخاص إثارة للإهتمام |