"كلانا يعلم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • İkimiz de biliyoruz ki
        
    • olduğunu ikimiz de biliyoruz
        
    • ikimizde biliyoruz ki
        
    • olmadığını ikimiz de biliyoruz
        
    • ikimiz de şu an
        
    • olduğunu biliyoruz
        
    İkimiz de biliyoruz ki, bu iğrenç bürokratik boşluk lanet olası birgün kapatılacak. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذا بذئ المنفذ البيروقراطي الذى سيتم غلقه فى أى يوم
    İkimiz de biliyoruz ki böyle bir tutuklama terfi getirir. Open Subtitles كلانا يعلم أن عمل مثل هذا ستكون عائداته كبيرة جدًا
    Diğerinde ise iki tane hindistan cevizi vardı ve ikimiz de biliyoruz ki iki hindistan cevizi her ikisine de uyar. Open Subtitles و الآخر كان عليه اثنين من جوزة الهند و كلانا يعلم أن اثنين من جوزة الهند يمكن أن تُفسَّر بطرق مختلفة
    Elde etmeyi istediğin tüm nüfuza sahip olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن لديك ذاك التأثير الذي تريدينه
    Hadi ama, ofis dediğimiz şeyin nereye gidersek orası olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles بربّك ، كلانا يعلم أن المكتب موجود حيثما كنّا
    Yani ikimizde biliyoruz ki uzaylı maddeleri insan biyolojisine negatif tepki veriyorlar. Open Subtitles أعني، كلانا.. كلانا يعلم أن المواد الفضائية تتفاعل سلبيا مع البيولوجيا البشرية.
    Mösyö, aslanın size ait olmadığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles يا سيدي كلانا يعلم أن الأسد لا ينتمي إليك
    Ama ikimiz de şu an karının çok daha iyi bir yerde olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن زوجتك في مكان أفضل بكثير
    İkimiz de üç gün içinde ölme ihtimalin olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام
    Bir koruyucuya ulaşabilirdin. İkimiz de biliyoruz ki ilk uyuşturucu suçun olduğu için sadece fişlenirdin. Open Subtitles بوسعك الإتصال بوصيّ لك ، كلانا يعلم أن مصلحة الأحداث ستطلق سراحك
    İkimiz de biliyoruz ki bu yeni gazete basit bir kağıt parçasından başka bir şey değil. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية ليست إلاّ كورق جدران الفقراء.
    İkimiz de biliyoruz ki, muhalifler dış yardım almadan bunu başaramazdı. Open Subtitles كلانا يعلم أن المعارضة التي أنهته حصلت على مساعدة خارجية
    Çünkü ikimiz de biliyoruz ki, muhalifler dış yardım almadan bunu başaramazdı. Open Subtitles لأنّ كلانا يعلم أن المعارضة التي أنهته حصلت على مساعدة خارجية
    İkimiz de biliyoruz ki, en sonunda en çok inciteceğin kişi yine kendin olacaksın. Open Subtitles في النهاية ,كلانا يعلم أن أكثر شخص ستؤذيه هو أنت
    İkimiz de biliyoruz ki son kez görmen gereken biri daha var. Open Subtitles بعد أن قلت هذا، كلانا يعلم أن ثمة من يجب أن تراه لآخر مرة
    Yöntemleri her zaman onaylamadığını biliyorum ama ikimiz de biliyoruz ki sonuç her zaman doğrudur. Open Subtitles أعلم أنك لم توافق دوما على الوسائل المتبعة لكن كلانا يعلم أن النتيجة النهائية كانت دوما صحيحة
    Öfkenin sana geçmişte nelere mâl olduğunu ikimiz de biliyoruz, evlât. Open Subtitles كلانا يعلم أن عصبيتك تلك كلفتك في الماضي , بني
    Ve sanırım, bunu alma konusunda Jack'in bazı sıkıntıları olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles (و أظن كلانا يعلم أن (جاك سيعترض على طرق انتزاعها
    Derek'in, hepsinden daha iyi olduğunu ikimiz de biliyoruz, neden başka birini arıyorsun? Open Subtitles لماذا تبحث عن جرّاحين أعصاب بينما كلانا يعلم أن (ديريك) هو الأفضل؟
    İkimizde biliyoruz ki böyle ortaya atılan herşey daima sahte çıkar. Open Subtitles و كلانا يعلم أن هذه السير الملخصة ،في الغالب مزيفة تقريباً
    Geçiniz. Geleceğimin, bu seanslarla hiçbir alâkası olmadığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن مصيري ليس له علاقة بهذه الجلسات
    Ama ikimiz de şu an karının çok daha iyi bir yerde olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن زوجتك في مكان أفضل بكثير
    İkimizde bu çocuğun hasta ve tedaviye muhtaç olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذا الفتى مريض ويحتاج إلى مساعدة جدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus