"لأنك لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü sen
        
    • - Çünkü
        
    • olmadığı için
        
    • olman
        
    • ondan
        
    • çünkü bir
        
    • Çünkü beni
        
    • Çünkü senin
        
    • Çünkü onları
        
    • Çünkü hiç
        
    Ama kim olduğunu söyleyemem Çünkü sen de kim olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles ولكن لا يسعني معرفة من تكونين، لأنك لا تعرفين نفسكِ حتى
    Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, Çünkü sen daha bir çocuksun. Open Subtitles اعرف انه من الصعب عليك ان تفهمي لأنك لا زلت طفلة
    - Çünkü ne idüğü belli olmayan kadınların arabasına binemezsin. Open Subtitles لأنك لا ينبغي عليك أن تواصل ركوبك للسيّارات
    Bu konuda şüphen olmadığı için şanslısın. Open Subtitles أنك محظوظة لأنك لا تملكين أي شكوك في علاقتك أبداً
    Bence kadın gibi giyinmiş olmanın sebebi, içten içe, erkek olmak istemiyor olman. Open Subtitles أعتقد أنك ترتدي زي امرأة لأنك لا تريد أن تكون رجلاً بشكل سري
    Sence sırf sen evliliğinin bittiğini kabullenemiyorsun diye ondan vaz mı geçeceğim? Open Subtitles اتظنين أنني سأتخلى عنه فقط لأنك لا تستطيعين تقبل أن زواجك انتهى؟
    çünkü bir çılgının ne zaman sadist bir seçim sunacağını bilemezsin: Open Subtitles لأنك لا تتوقع متى يصادفك معتوه ما ويقدم لك خياراً سادياً
    Çünkü beni tanımıyorsun hiçbir zaman tanımak istemedin Open Subtitles . ذلك لأنك لا تعرفينى . أنتى لم تريدى ذلك
    Çünkü senin bu işi yapacak yüreğin yok. Bunu ikimizde biliyoruz. Open Subtitles لأنك لا تملك الجرأة للقيام بعمل كهذا ونحن نعرف ذلك معاً
    Kararları ertelemeyi tercih edersiniz, Çünkü onları yapacak kapasiteniz yoktur. TED تفضّل أن تؤجل قراراتك، لأنك لا تملك القدرة لأخذها.
    Çünkü sen de tıpkı rozeti olan diğer burnu büyükler gibi hiç kimseyi ya da hiçbir şeyi umursamıyorsun. Open Subtitles لأنك لا تهتم بأي شيء او اي شخص فقط مثلهم جميعاً , رجال ضخام مع شاراتهم
    Aslında seni korumaya almamız lazım Çünkü sen korkağın tekisin, anladın mı? Open Subtitles يجب ان تطلب الحماية لأنك لا تساوي شيء في الشارع، فهمت؟
    Seni hiç sevemem, Çünkü sen yalnızca kendini seviyorsun. Open Subtitles يستحيل عليّ أن أحبكَ لأنك لا تحب أحداً سواك.
    Seni hiç sevemem, Çünkü sen yalnızca kendini seviyorsun. Open Subtitles يستحيل عليّ أن أحبكَ لأنك لا تحب أحداً سواك.
    - Çünkü tek ilgilendiğin beni becermek. Open Subtitles ولكني لست متأكدة لأنك لا تهتم سوى مضاجعتي
    - Çünkü siz burada değildiniz. - Bu doğru. Open Subtitles ــ لأنك لا تعرف عن الأمر ــ صحيح
    - Çünkü... sen aslında Cyber Thrill'le karşı karşıya değilsin, o sadece ikincil bir şirket. Open Subtitles لأنك لا تواجه سايبر ثريل انها مجرد فرع
    Kaptan şapkan ya da denizci çantan olmadığı için üzüldü. Open Subtitles أعتقد إنه قد خيب أملة لأنك لا ترتدى قبعة قبطان على رأسك
    Ultra kızıl ötesi görüş gözlüğün olmadığı için. Open Subtitles لأنك لا تملك نظارات واقية لرؤية الأشعة تحت الحمراء المتطرفة
    Dikkatli olman gerek. Open Subtitles نعم .. لأنك لا تستطعين اتخاذ كل الاحتياطات بمفردك
    Vuramayacağını biliyorsun da ondan. Benim gibi süper bir çocuk değilsin. Open Subtitles هذا لأنك لا تستطيع لا يمكنك التصويب والثبات مثلي
    Sadece sizin güç yok çünkü bir cadı değildir anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأنك لا تمتلكين قواك هذا لا يعني أنك لست ساحرة
    Benimle sohbet etme, adamım Çünkü beni okuyamazsın. Open Subtitles لا يمكنك إجراء حديث معي، فقط لأنك لا تستطيع قرائتي.
    Çünkü senin böyle bir hayata hakkın yok Danny. Open Subtitles كما دمرت أي حياة عشت بها هذا لأنك لا تنتمي إلى هذه الحياة يا داني
    Çünkü onları ne zaman tekrar kullanmak zorunda kalacağınızı asla bilemezsiniz. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى
    Anlıyorum, Çünkü hiç bir rol modelin yoktu. Kaç tane Hindistanlı CEO vardır ki? Open Subtitles أعلم، لأنك لا تملكين قدوة كم مديراً تنفيذي هندي يمكنك أن تفكري به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus