"لأن لدي" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü benim
        
    • var da
        
    • var diye
        
    • var çünkü
        
    • Çünkü ben
        
    • Çünkü bir
        
    • çünkü bende
        
    • çünkü sana
        
    Sanırım bunu savunma mekanizması refleksiyle söyledim işte çünkü benim yakınlaşma korkum var. Open Subtitles أعتقد أني قلت ذلك كأسلوب دفاعي لأن لدي خوف من الحميمية أسلوب دفاعي؟
    Özür dilerim, Madam. Düşüncesizlik ettim. Benim de Tavistock'da arkadaşlarım var da. Open Subtitles لقد كنت وقحاً لأن لدي أنا أيضاً أصدقاء في تافيستوك
    Sargım var diye heyecanlanmam tuhaf mı? Open Subtitles هل ذلك غريب ان اكون متحمسة لأن لدي جبيرة؟
    İstediğin kadar vaktim var, ...çünkü bu dünyadaki tüm zamanlar benim artık. Open Subtitles يمكنك التحدث معي مقدر ما تريد لأن لدي كل الوقت في العالم.
    Çünkü ben okulda hayatım için iyi şeyler yapıyorum. Open Subtitles لأن لدي أشياء أفضل لأفعلها في حياتي خارج المدرسة
    Çünkü bir sürü sorumluluğum var, bu yüzden olmaz. Open Subtitles لأن لدي الكثير من المسؤوليات لهذا السبب لا أستطيع
    Hala buradayım, bu üniforma üstümde, çünkü bende sıkışıp kaldım. Open Subtitles مازلت هنا بهذه البدلة لأن لدي مكاناَ قاسياَ أعيش بينه
    güzel, çünkü sana söylemem bir çok şey var. Open Subtitles رائع, لأن لدي الكثير مما أرغب إخباركِ به
    Bir bardak soğuk su içseniz iyi olacak çünkü benim flaş var. Open Subtitles عليك الخروج من الاستحمام لأن لدي مجموعة من نفس الشكل
    çünkü benim de, şehir merkezinde, buna benzer kafesim var. Open Subtitles لكن لديك أسباب عديدة لكي تخاف مني لأن لدي قفص صغير كهذا في وسط المدينة
    Benim senden çok daha farklı olduğumu düşünüyorum çünkü benim vazgeçilemeyecek bir yetim var. Open Subtitles أتخيل بأنني مختلفة جداً عنك لأن لدي خبرة لا يمكن الاستغناء عنها
    Düşüncesizlik ettim. Benim de Tavistock'da arkadaşlarım var da. Open Subtitles لقد كنت وقحاً لأن لدي أنا أيضاً أصدقاء في تافيستوك
    Cuma günü bir sözlü sınav var da onun uyumasını çok isterim. Open Subtitles لأن لدي أمتحان شفهي يوم الجمعة والذي أود أن أنام لأجله
    Ama rezil bir annem var diye acısını senden çıkarmamalıydım. Open Subtitles لكن ما كان يجب أن ألقي اللوم عليكِ فقط لأن لدي أم رديئة
    Çocuklarım var diye, her defasında çocuk gördüğümde, laktoz üretmeye başlayıp, Open Subtitles تظنين لأن لدي أطفال، كل مرة أرى فيها طفلا، ستبدأ عندي الهرمونات
    Kahve kupalarıma ihtiyacım yok, seninkiler var çünkü. Open Subtitles لاأريد أكواب القهوة الخاصة بي لأن لدي أكوابك
    Ben kesinlikle seviyorum iki küçük kızım var çünkü, Open Subtitles لأن لدي اثنين من الفتيات الصغيرات أن الحب الأول على الإطلاق،
    Genç Akran Liderlik Danışmanı olmalıyım Çünkü ben Genç konuşmasındaki akıcılığım. Open Subtitles سأصبح مشرفة على طلاب السنة الأولى لأن لدي طلاقة في الحديث الى الطلاب في سن المراهقة
    Çünkü ben 2. ve 3. uşağın görevleriyle de uğraşıyorum. Open Subtitles لأن لدي مهمات الخادم المتوسط والثانوي لأهتم بها
    Beni dikkatle dinle, Çünkü bir kez söyleyeceğim. Open Subtitles إستمع ليّ بعناية، لأن لدي وقت فقط لقول هذا مرّة واحدة
    Çünkü bir planım var. Open Subtitles وقت الأستيقاظ ، لأن لدي خطة متكاملة لحل المشكلة
    Haritayı aldığımda, özgür olacağım ve dünya farklı olacak, çünkü bende anlayış var. Open Subtitles عندما أحصل على الخريطة سوف أتحرر و سوف يتغير العالم كله لأن لدي تفهُم
    Hayır demek için bir sebep arama çünkü bende, evet demen için milyonlarca sebep var. Open Subtitles لا تفكري بسبب يجعلكِ تقولين لا لأن لدي مليون سبب لأقول نعم
    Bugün özel bit gün çünkü sana önemli bir şey anlatacağım. Open Subtitles اليوم يوم مميز لأن لدي نبأ هام لأخبرك به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus