"لا تسأل" - Traduction Arabe en Turc

    • sorma
        
    • sormuyorsun
        
    • sor
        
    • sormayın
        
    • sorsana
        
    • sormuyoruz
        
    İkincisi, ben çarpışma falan bilmiyorum, o yüzden bana sorma. Open Subtitles ثانياً: أنا لا أعرف عن القتال شيء لذا لا تسأل
    Sonra bir balina gelip beni yedi. Nasıl olduğunu sorma. Open Subtitles ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك
    Ama ben vaftiz ebeveyni olmaya hazır değilim. Sakın sorma. Open Subtitles حسناً ، أنا لستُ مستعداً لأكون عراب للطفل لا تسأل
    Neden Calvera'ya bu gece aklındakini sormuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تسأل كالفيرا ماذا يدور فى رأسه الليلة ؟
    Neden sen hiç soru sormuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تسأل أي أسئله أبداً ؟ إسأل الأسئله دائماً.
    Ona kahve içip içemeyeceğini sor. Belki onun fincanını kullanmana izin verir. Open Subtitles لم لا تسأل رجل اصمام الخانق الجديد الخاص بكل لو أنك تستطيع تناول بعض القهوة يا سكي.ربما سمح لك أن تستخدم فنجانه
    Her şeyden önemlisi çok iyi birer rol modeldiler çünkü her zaman: "Eğer bir ihtiyaç görüyorsan neden biri bir şey yapmıyor diye sorma, TED لكن الأهم أنهما كانا أفضل قدوتين يحتذى بدورهما، لأنهما قالا: إذا رأيت حاجة، لا تسأل لماذا لم يلبيها أحد.
    Yanıtını bilmediğin bir soruyu asla sorma. Open Subtitles لا تسأل سؤالاً مطلقاً إذا لم تكن تعلم إجابته
    Aptalca sorular sorma! Burada kaldık. Sadece kovayı yolla! Open Subtitles لا تسأل أسئلة غبية نحن عالقون فقط إرمي لنا الدلو
    Nedenini söylemiyorlar, ben de sormuyorum çünkü cevap almak iki haftayı buluyor ve cevap her zaman "soru sorma." Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل
    Hayır, iğne bile tutamaz o. Onun için ne ödediğimi hiç sorma. Open Subtitles لا، لا تستطيع أن تخيط بالإبرة لا تسأل حتى ما دفعت مهرا لها
    İyi olup olmadığı hakkında bu kadar çok soru sorma. Open Subtitles لا تسأل نفسك كثيرا سواء هذا أو ذاك هو جيد بالنسبة لك.
    Bu kadar çok soru sorma. Sadece görevini yerine getir. Open Subtitles لا تسأل العديد من الأسئلة إلا ما تحتاجه فقط لتأدية غرضها
    -Aslında ağır sıvı naqahdah, ama onu neyin ağırlaştırdığını bana sorma. Open Subtitles إنها ناكوادا سائلة ثقيلة فى الواقع و لكن لا تسأل ما الذى جعلها ثقيلة على الأقل ليس الآن
    Bunu hissetmiştim. Nasıl olduğunu sorma, ama bunu hissetmiştim. Open Subtitles . توقعت هذا، ماركو . لا تسأل لماذا، أنا فقط توقعت
    Bunu hissetmiştim. Nasıl olduğunu sorma, ama bunu hissetmiştim. Open Subtitles . توقعت هذا، ماركو . لا تسأل لماذا، أنا فقط توقعت
    Eğer seks hakkında sorun varsa, neden direk sormuyorsun? Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَكَ أسئلةُ حول الجنسِ، لِمَ لا تسأل فقط؟
    Patronuna seni gerçekten neden yolladığını sormuyorsun? Open Subtitles انظر ، لِمَ لا تسأل من تعمل لحسابه لماذا أرسلك
    Niye yere serdiğim 29 kişiye nasıl bir serseri olduğumu sormuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تسأل الـ 29 شخصاً الذين وضعتهم في الأسرة كم أنا فاشل؟
    Arkadaşının senin için ne yapacağını sorma, kendine ne yapabileceğini sor. Open Subtitles لا تسأل ماذا يمكن أن يفعل أعز أصدقاء الإنسان ولكن ماذا يمكنك أن تفعل له
    Nasıl olduğunu hiç sormayın, ama olmuş işte. Open Subtitles لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث
    -Bana sorduğunu babama da sorsana. Open Subtitles لم لا تسأل والدي السؤال الذي سألتني عنه؟
    Eğer gerçekten Dayumae ise neden ona Moipa'yı sormuyoruz? Open Subtitles إذا كانت حقاً هي دايماي فلما لا تسأل عن موابا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus