"لديّ شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey var
        
    • bir şeyim var
        
    • bir şey getirdim
        
    • şeyler var
        
    • bir şey vereceğim
        
    • şey buldum
        
    • birşeyim var
        
    • Sana bir şey
        
    • birşey var
        
    • bir sey var
        
    • hiçbir şeyim
        
    • bir şey aldım
        
    Yani sonunda kendimle ilgilenmem için beni zorlayan bir şey var içimde. Open Subtitles أعني، أخيراً لديّ شيء بداخلي يجبرني أن أعتني بنفسي، أترين، أنا مثلك
    Pantolonumun içinde bir şey var, ama bu numarada bir faydası olmaz. Open Subtitles لديّ شيء في بنطالي لكنّه لن يكون ذا فائدة في هذه الخدعة بالذات
    Anne, Noel listesine ekleyecek bir şeyim var. Open Subtitles لديّ شيء أضيفه إلى قائمة طلباتي لعيد الميلاد.
    Benim de Örtü'ye ihtiyacım var. Sadece Örtü'nün canlandırabileceği bir şeyim var. Bu bir ağaç da değil üstelik. Open Subtitles أنا أيضًا احتاجها، لديّ شيء بوسع الفروة أن تعيده للحياة، وليس شجرة.
    Günü kurtarmaya çalışıyorum. Buraya gel, lazım olacak bir şey getirdim. Open Subtitles أنا أجعل يومك أفضل ، تعال هنا لديّ شيء تحتاجه في المهمّة
    Size göstereceğim bir şey var. Sadece halledebilecek misiniz, bilmiyorum. Hepsi bu. Open Subtitles لديّ شيء لأريه لك، لكنّ ربّما لن تتحمّل الأمر
    Gözümde bir şey varmış gibi hissetmeye başladım. Gözümde bir şey var mı? Open Subtitles أشعر أن لديّ شيء بعيني، هل ثمّة شيء بعيني؟
    Olmaz, dinle, aklımda daha büyük bir şey var. Open Subtitles كلا ، استمعي ، لديّ شيء اكبر بكثير في الإعتبار
    Sana söyleyeceğim hiçbir şey bunu değiştirmeyecek ama sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لا شيء يمكنني قوله سيغير هذا لكن لديّ شيء اريد قوله, اعتقد انك تحتاج لسماعه
    Sanırım bende bunu halledecek bir şey var. Ama bu sana pahalıya patlar. Open Subtitles أعتقد أنّ لديّ شيء يناسب ذلك الوصف ولكن سيكلّفكِ
    Gelemem ama şu an bende ihtiyacın olan bir şey var. Buraya gel. Open Subtitles لا استطيع, ولكن لديّ شيء أريد منك فعله الآن.
    Uğrunda yaşayacak bir şeyim var. Eminim ne demek istediğimi anlıyorsunuz. Open Subtitles لديّ شيء لأعيش من أجله، متأكد أنّكما تستطيعان الفهم.
    Sanırım ondan, biraz daha çok sevebileceğin bir şeyim var. Open Subtitles لديّ شيء أعتقِدُ بأنّكِ ... ستُحبّيه أكثر قليلاً من ذلك
    Oz halkı seni seviyor olabilir, Dorothy ama benim daha güzel bir şeyim var. Open Subtitles لكنْ لديّ شيء أفضل محبّة طفلتي وهي بحاجة لأمّها لذا ستعيدينني إليها حالاً
    Uyumana yardım edecek küçük bir şeyim var. Open Subtitles لديّ شيء صغير ليساعدك على النوم
    Aslında, Sandy hepinizin görmek isteyeceğini düşündüğüm bir şey getirdim. Open Subtitles في الواقع يا (ساندي) ، لديّ شيء سيرغب الجميع برؤيته
    Geleceğimiz hakkında söylemem gereken önemli şeyler var. Open Subtitles لديّ شيء مهم لأحدثكِ عنه بشأن مُستقبلنا.
    Sana çok özel bir şey vereceğim. Yapma ama Howard. Bir daha yemem onu. Open Subtitles أغلقي عيناكِ ، ضعي يداكِ أمامك لديّ شيء خاص لكِ
    Mahkemede kullanabileceğimiz bir şey buldum. Open Subtitles لديّ شيء يمكننا استخدامه بالمحكمة تمكنتُ من تحليل الحمض النووي للدودة
    Bence birşey var. Senin için birşeyim var. Open Subtitles أعتقد أنّ لديك وجهة نظر جيّدة لديّ شيء لأجلك.
    Sana bir şey göstereceğim. Kızının PET taraması. Open Subtitles لديّ شيء أريكَ إيّاه التصوير المقطعيّ الذريّ لابنتكَ
    Selam, Anne, Baba, Size söylemek istediğim birşey var. Open Subtitles مرحبـا أمـي ، أبـي لديّ شيء أريـد إخبـاركمـا بـه
    Size göstermek istedigim bir sey var. Open Subtitles توقيتكم لا يُصدّق. لديّ شيء أريكم إيّاه.
    Arkamda bırakacak bir şey kalmadı. hiçbir şeyim yok artık. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأعود إليه الآن ليس لدي أي شيء
    Neredeyse unutuyordum, Sana bir şey aldım. Open Subtitles مهلاً ، قد نسيتُ تقريباً لديّ شيء لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus