"لدي شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey var
        
    • bir şeyim var
        
    • bir şey getirdim
        
    • Sana bir şey
        
    • şeyler var
        
    • bir şey aldım
        
    • birşey var
        
    • bir şeyim yok
        
    • bir hediyem var
        
    • birşeyim var
        
    • Bir şey buldum
        
    • bir şey vereceğim
        
    • şeyim daha var
        
    Gitmem gereken bir yer ve yapmam gereken bir şey var. Beni vurmadıkça veya tutuklamadıkça, ben gideceğim, Jack. Open Subtitles اسمع يا رجل لدي مكان علي أن أذهب إليه لدي شيء علي القيام به إلا إذا أطلقت علي النار
    George, oturun lütfen. Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles جورج , اجلس من فضلك لدي شيء اقوله من فضلك
    Herkes gösteriyle ilgilenirken yukarıda yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles في حين ان الجميع مشغولين بالعرض لدي شيء لافعله بالاعلى
    Onunla işin bittiğinde, burada dişlemen için bir şeyim var. Open Subtitles حين تنتهي من هذا، لدي شيء في الأعلى بإمكانك عضّه
    Sokağın karşısında Jennifer için çok özel bir şeyim var. Open Subtitles لدي شيء مميز من أجل جينيفر بالطرف الآخر من الشارع
    Çok ilgini çekecek bir şey getirdim. Open Subtitles لدي شيء مثير للغاية بالنسبة لك
    Pekâlâ, dinleyin baylar. Önemli bir şey var, tamam mı? Open Subtitles حسناً، إستمعوا يا رفاق، لدي شيء بالغ الأهمية هُنا، إتفقنا؟
    Size göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles تعالوا هنا يا شباب ، لدي شيء مدهش أريد أن أريكم إياه
    "Şerif, yapman gereken bir şey var." Open Subtitles وأنا هنا لأقول لك يا شريف لدي شيء لك لتفعله
    İçine atmak isteyeceğim bir şey var mı diye sormadın mı? Open Subtitles أنتي لم تسأليني حتى إذا كان لدي شيء لأرميه لك؟
    İşte bu güzel, çünkü sana sormak istediğim bir şey var.. Open Subtitles هذا جيد لأنّ لدي شيء آخر أريد أن أطلبه منك
    Kendim geldim doktor. Size göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles أتيت إلى هنا من تلقاء نفسي أيها الطبيب لدي شيء أود أن أريك إياه
    Minik eşine olduğu kadar sana da söyleyecek bir şeyim var. Open Subtitles حقاً ؟ حسناً ، أنا لدي شيء لأخبرك إياه بالإضافة إلى ربة المنزل الصغيرة
    Patrick'in bacağı o haldeyken nasıl olacak hiç bilmiyorum ama benim sonunda şükran duyacağım bir şeyim var. Open Subtitles لا اعلم كيف سيكون الاحتفال و رجل باتريك هكذا و لكنني اخيراً لدي شيء سأكون شاكرا من أجله
    Bilgiye erişim iznim olmadığını biliyorum ama senin için bir şeyim var. Open Subtitles أعرف أني لا أملك الصلاحية، لكن لدي شيء من أجلك.
    Ha, evet. Sana bir şey getirdim. Open Subtitles ااه صحيح ، كما تعرف ، لدي شيء ما لك
    Kramer gelmemeli. Sana bir şey göstereceğim. Beni it. Open Subtitles كريمر يجب ألا يأتي. لدي شيء أريك إياه. ادفعني
    Geldiğin iyi oldu, çünkü içimden atmak istediğim bazı şeyler var. Open Subtitles انا سعيد لأنك هنا لان لدي شيء اريد ان اخبرك اياه
    Çabuk aşağı gelin, sizin için bir şey aldım. Open Subtitles تعال الى الطابق السفلي لدي شيء لك
    Eğer beni takip ederseniz size göstermek istediğim çok özel birşey var. Open Subtitles نعم هنا، لو تبعتموني لدي شيء خاص لأريه لكم
    İyi, tamam. Test yaptırmamı istiyorsanız, yaptırırım. Saklayacak bir şeyim yok. Open Subtitles حسناً, تريدوني أن أخضع للإختبار, سأخضع له ليس لدي شيء لأخفيه
    Senin içinde bir hediyem var. Burada bekle. Open Subtitles لدي شيء لكِ أيضاً انتظري فقط، انتظري هنا
    Yüzüme birşey söylemedin, öyleyse benim yüzüne söyleyecek birşeyim var. Open Subtitles أنت لم تقل شيء في وجهي، لذا لدي شيء لأقوله في وجهك
    Çünkü eğer bitmediyse, sanırım Bir şey buldum. Open Subtitles لأن، إذا لازلنا نعمل عليها أعتقد أن لدي شيء
    Hey, Sana bir şey vereceğim. Open Subtitles لدي شيء من أجلك لا يارجل, لا أريد أيّاً من حركات بيدرمان
    RE: Bir dakika. Ekleyecek bir şeyim daha var. TED روجير إيبرت : لحظة لدي شيء أضيفه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus