"لقد تقابلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıştık
        
    • tanışmıştık
        
    • karşılaşmıştık
        
    • görüştük
        
    • karşılaştık
        
    • buluştuk
        
    Şey, aslında biz orda tanıştık, vazoyu satın aldığım markette. Open Subtitles في الواقع، لقد تقابلنا هناك عند السوق، حيث كنت أشتريها
    - Krelvin'la tanıştın ya baba. Dün gece. - Evet, tanıştık. Open Subtitles لقد قابلت كريلفين بالفعل يا أبي الليلة الماضية صحيح لقد تقابلنا
    Yeni tanıştık, ve sen yaralısın, ve düşüncesi aklımdan bile geçmedi. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى
    Daha önce tanışmıştık, birkaç yıl önceki yardım derneği konserlerinde. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، في حفلات الخير الموسيقية قبل سنوات عدة.
    O otelin lobisinde tanışmıştık. Open Subtitles لقد تقابلنا في غرفة الجلوس فقط لذلك الفندق.
    Daha önce şehirde karşılaşmıştık, hatırladın mı? Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، أتذكر؟ في ضواحي المدنية
    Biliyor musun, daha önce de görüştük biz, tam olarak bu odada hem de. Open Subtitles أتعرف؟ ، لقد تقابلنا من قبل في هذه الغرفة
    Daha yeni tanıştık ama başından çok şey geçtiği belli. Open Subtitles حسنا، لقد تقابلنا للتو لكن يبدو أنها قد خاضت الكثير،
    Daha yeni tanıştık ama sen bana hakaret ettin bile. Open Subtitles انظري , الان لقد تقابلنا للتو و انتي أهنتيني بالفعل
    Metroda tanıştık, akşam yemeğine çıktık ve ona onu sevdiğimi söyledim. Open Subtitles لقد تقابلنا في محطة المترو أخذتها للعشاء ، وأخبرتها أني أحبها
    - Birkaç dakika önce tanıştık. - Evet, birkaç dakika. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله
    Hayır, bir sene önce tanıştık, geçirdiğim kazadan sonra. Open Subtitles كلا , لقد تقابلنا منذ عام فقط ليس بعد وقوع حادثتى بفترة طويلة
    Geçen ay tanıştık, ilk görüşte âşık olduk. Open Subtitles أليس هذا رائعاً؟ لقد تقابلنا الشهر الماضي و كان حبا من النظره الأولى
    Sanırım daha önce tanıştık, değil mi şeker surat? Open Subtitles لقد تقابلنا سابقا، أليس كذلك أيها الوسيم؟
    Jasmine? Phoebe'nin doğum günü partisinde tanışmıştık. Ben Ross Geller. Open Subtitles جاسمين لقد تقابلنا فى حفلة عيد ميلاد فيبى أنا روس جيلر
    Bir kaç ay önce bir şarap artırmasında tanışmıştık? Open Subtitles لقد تقابلنا في حفلة باكلاند، للنبيذ قبل بضعة أشهر؟
    Daha önce tanışmıştık. Belediye binasındaki teslimde. Open Subtitles لقد تقابلنا قبل ذلك عند الإستسلام بقاعة العمدة
    Birkaç hafta önce tanışmıştık. Ben yapımcıyım. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ عدة اسابيع انا المنتج التنفيذى
    Geçen gün tanışmıştık. -Gwen nerede? Open Subtitles أنا لي فيليبس, لقد تقابلنا في ذلك اليوم أين جوين؟
    Geçen gün markette karşılaşmıştık. Open Subtitles لقد تقابلنا فى محل البقالة فى اليوم الآخر
    Ailenin geçmişini konuşmak için birkaç kez görüştük. Open Subtitles لقد تقابلنا عدة مرات لنناقش تاريخ العائلة
    Onu hiç tanımıyordum bile. Dün otobüste karşılaştık. Open Subtitles أنا لا أعرفه مطلقاً لقد تقابلنا بالأمس فى الحافلة.
    Tesadüfmü yoksa şansmı olduğunu anlamak için bir kez daha buluştuk. Open Subtitles لقد تقابلنا مرة أخرى لنرى إذا كان الأمر حظ أو شئ أبعد من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus