ve neden öyle düşündüğünü anlayabiliyordum; bilirsiniz, O kadar güzelce yapılmıştı ki. | TED | وعلمت حينها لماذا فكر كذلك. أتعلمون، لقد كانت مصنوعة بشكل فائق الجمال. |
Sayın yargıç, adil olmaya çalıştığınızı fark ettim ve ben...ben O anın heyecanıyla söylenen sözler için Çok üzgünüm. | Open Subtitles | إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً إننى آسف جداً على أى ملحوظات لقد كانت وليدة اللحظة الحارة |
İnsanlar arasında Çok daha yüksek bir eşitsizlik evresinin başlangıcıydı. | TED | لقد كانت تلك الحقبة بداية لبزوغ الاستقطاب الاجتماعي بين الافراد |
Karmaşıktı ama Bu karmaşıklıkta fazla değişken bir şeyler vardı. | TED | لقد كانت معقدة، ولكن هناك شئ متقلب في هذا التعقيد. |
Üst üste üç kez Shaolin Kempo eyalet şampiyonu oldu. | TED | لقد كانت لثلاث مرات بطلة الولاية تتابع في الشاولين كمبو. |
Bu bir trajediydi, fakat Bu olay yaptığımız işte tekrar odaklanmaya zorladı bizi. | TED | لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله. |
Bak, O iyi. Sadece üzgün ve çığlık attı. Ama şimdi iyi. | Open Subtitles | أنظر، أنها بخير، لقد كانت مستاءة و صرخة و لكنها بخير الأن |
Katil Bayan Mulwray'di ve O ezelden beridir sana mamanı veriyor. | Open Subtitles | لقد كانت إفيلن مولوراي وهي تدفع لك من منذ ذلك الوقت. |
Çok başarılı oldu. O adam bugün nerede biliyor musun? | Open Subtitles | لقد كانت ناجحة بقوّة أتعلم أين هو ذلك الرّجل الآن؟ |
Hayır, hayır. Hiçbir şey söyleme. O harika bir kızdı. | Open Subtitles | لا تفعلي، لقد كانت فتاة عجيبة، إنها رائعة، لقد أحبتك. |
Maskesini çıkardığı zaman, nerdeyse ağlayacaktım. O kadar güzeldi ki! | Open Subtitles | عندما أزالت قناعها عنها، بكيت تقريباً لقد كانت جميلة جداً |
O, kayanın çatlakları arasında donup... kayayı parçalayan su gibiydi. | Open Subtitles | لقد كانت كالماء المتجمد على صخرة . والمتشقق الى أجزاء |
Çok yorucu bir akşam geçirdim. En iyisi ben yatayım. | Open Subtitles | .لقد كانت ليلة متعبة جدا .أعتقد من الأفضل أن ننام |
Bu Çok hoştu ve bizi eğlendirip, aşırı zorbalık yapmamızı sağlıyordu. | Open Subtitles | لقد كانت رداً حاسماً على كل من يسخر وينتقد العنف المفرط |
Bir bildiği vardı. Bunun ne olduğunu kim biliyor ki? | Open Subtitles | لقد كانت محقة فمن يعلم ما هذا بحق الجحيم ؟ |
ve daha sonra, ona Moss Hart hakkında konuşurken, dedim ki,... ...tanıştığınız zaman Onun kim olduğunu biliyor muydunuz, | TED | ومن ثم قلت أنا، آه، لقد كانت تتحدث عن موس هارت، تعلمين، عندما قابلتيه كنت قد عرفتي أنه هو، |
Det var en bluff. Kız başka birşey için bakıyordu. | Open Subtitles | كانت تلك مكيدة لقد كانت الفتاة تبحث عن بعض الدعاية |
Bu Sadece beni ameliyat masasına yatırmak için uydurdukları birşeydi. | Open Subtitles | لقد كانت مجرّد أقاويل ذكروها لكي يضعونني على طاولة العمليات |
Katoliklerin bulabileceği tek iş buydu ve sen O zaman da mücadele etmedin. | Open Subtitles | لقد كانت هذه هي الوظيفة الوحيدة المتوفرة للكاثوليك ولم تناضل لتغيير ذلك |
Tabii ki tartıştık, benim için Tam bir hayal kırıklığıydı... | Open Subtitles | لقد تشجارنا بخصوصها، بالطبع. لقد كانت كمفاجأة كاملة بالنسبة لي. |
Aslında, küçük bir kızken bana okumayı öğreten oydu. | TED | في الحقيقة , لقد كانت من علمني كفتاه صغيره كيف اقرأ |
Kafayı bulup duruyordu Eskiden. Babam da Çok nazik ve centilmendi. | Open Subtitles | لقد كانت تبدو ثملّة وعدوانية بينما هو كان لطيف للغاية ورقيقاً. |
Örneğin, hava tahmini için ilk deneme böyle yapılmış ve başarısız olmuştu. | TED | فمثلًا، لقد كانت هذه أول محاولة لاستنتاج الطقس وباءت بالفشل. |