| - İki gün oldu ama hâlâ Cole'dan özür dilemedin. | Open Subtitles | لقد مر يومان وانت لم تعتذر لـ كول حتى الان |
| İki hafta oldu ve içinde bulunduğum duruma dair zerre kadar açıklık getirmedin. | Open Subtitles | لقد مر أسبوعين و أنت لم توضح لي أي شيء عن وضعي هنا |
| Çok şey yaşadı. Babasını yeni kaybetti. Annesini bir daha göremeyecek. | Open Subtitles | لقد مر بالكثير , لقد مات والده ولن يرى امه مجدداً |
| Hayatta pek çok şey yaşadı birkaç kötü şey onu kırdı da. | Open Subtitles | لقد مر بالكثير فى حياتة احداث سيئة ظننت انها ستحطمة |
| Geceyi geçirmesine izin verdiğin için sağol. Bir kaç kötü gün geçirdi. | Open Subtitles | شكراً لسماحك له بالبقاء هنا الليلة لقد مر بأيام عصيبة |
| Bu kadar güçlü bir büyü görmeyeli uzun zaman olmuştu. | Open Subtitles | .لقد مر زمن طويل منذ ان رايت سحر بهذه القوه |
| Maden kolonisinde bize ihanet etmenizden bu yana uzun zaman geçti. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب |
| En sevdiğim yeğenimi görmek ne güzel! Çok uzun zaman oldu. | Open Subtitles | من الجيد أن أرى ابن أختى مجدداً لقد مر وقت طويل |
| Canım Rodya'm son mektubunun üzerinden iki ayı aşkın bir süre geçti. | Open Subtitles | عزيزي روديا راسكولينكوف لقد مر شهران منذ أن تحدثت إليك أخر مرة برسالة |
| Hey, Baba, iki hafta oldu, ve bana daha silahını göstermedin, ve bir iki güvercin avlamama izin vermedin. | Open Subtitles | أبي لقد مر أسبوعان ولم تجعلني حتى أرى المسدس ناهيك عن إصطياد حمامة أو إثنين |
| Tanrım günahlarımı affet. Günah çıkarmayalı iki ay oldu. | Open Subtitles | باركني يا أبتاه، لقد أذنبت لقد مر شهران على آخر اعتراف لي |
| Tren belki iki, belki iki buçuk saat önce gitmiş. | Open Subtitles | لقد مر القطار , ربما منذ ساعتان أو منذ ساعتان و نصف |
| Çocuklarım zor günler yaşadı..onlar sana ısınana kadar bi sonraki aşamaya geçmeyelim | Open Subtitles | لقد مر أولادى بالكثير و لا أظن أننا يجب أن نتخذ أى خطوة آخرى قبل أن يتقبلوك |
| Yasak bir aşk yaşadı ve yüzüne gözüne bulaştırdı. Geri gelecek. | Open Subtitles | لقد مر بصيف ساخن فحسب وأخفق فى الأمر سيعود |
| Zor şeyler yaşadı, bu yüzden olabildiğince normal olmayı deneyelim. | Open Subtitles | لقد مر بما فيه الكفاية دعونا نحاول و نفعل كل شئ بطبيعيه من أجله بقدر المستطاع |
| Zoc, Lucas'ın yanında kal. Bugünlük çok şey yaşadı. | Open Subtitles | زوك ابق مع لوكاس لقد مر بالكثير اليوم |
| Misafir kabul edecek durumda olduğunu sanmıyorum. Kötü bir gün geçirdi. | Open Subtitles | لا أظن أنه في مزاج يسمح بزيارته لقد مر عليه يوم سيء |
| Baban biraz kötü bir gün geçirdi. Şu haline bak! | Open Subtitles | . لقد مر والدك بيوم عسير نوعًا ما انظر إليك ، هاه ؟ |
| Son zamanlarda çok stresli günler geçirdi... - Şu evlat edinme işi yüzünden. - Oh, teşekkürler. | Open Subtitles | لقد مر مؤخرًا بوقت عصيب مع قصة التبني هذه |
| Benden herhangi bir konuda tavsiye istemeyeli, Çok uzun zaman olmuştu. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن طلبت نصيحتي بخصوص أي شي |
| Biri bana bunu yapmayalı uzun zaman olmuştu. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن فعل أى فرد ذلك لى |
| Hadi! Hey, bebeğim Batı Teksas Salon Fahişem olmayalı uzun zaman olmuştu. | Open Subtitles | عزيزي, لقد مر وقت طويل مذ حظيت بعاهرة من شرق تكساس, ما رأيك أن تكون سيدتي |
| 4 Temmuz'daki geri çekilmemizden bu yana 21 ay ve 21 gün geçti. | Open Subtitles | لقد مر 21 شهرا و 21 يوما منذ 4 يوليو, حيث تحول الجميع |