"للأم" - Traduction Arabe en Turc

    • anneye
        
    • annesine
        
    • Ana
        
    • Annenin
        
    • anneler
        
    • annesinin
        
    • annesi
        
    • anneme
        
    • Anneyle
        
    • anneciğe
        
    • anne için
        
    anneye ait bu hücre duvarı fetüse giden besinleri Annenin kontrol etmesini sağlar. TED هذا الحاجز يتيح للأم فرصة التحكم في كمية الإمدادات الغذائية لجنينها.
    Bunu iki işte çalışan, eşi olmayan, ayın sonunu getirmeye çabalayan, aynı zamanda taciz edilen anneye söyleyin. TED قل هذا للأم العزباء التي تعمل في وظيفتين، وتعمل جاهدة لسداد ديونها، وتتعرض أيضا للتحرش الجنسي.
    Neden Charles'ın annesine ona ders verdiğinizi bilip bilmediğini sormadınız? Open Subtitles لم لم تذهب للأم .. وتتأكد أن تشارلز أخبرها عن تدريسك له؟
    Koca Ana'yı seviyormuşum gibi yapıyorum, ama 40 yıldır onu çekemiyorum. Open Subtitles التظاهر بأننى أهتم للأم الكبيرة. أنا لم أكن قادرا على تحملها أربعين عاما.
    Liberya gibi bir ülkede, bu bir Annenin sıtmadan muzdarip çocuğu için tedavi görmesine yardımcı olmak anlamına gelebilir. TED في بلد مثل ليبريا، قد يعني للأم مساعدتها في الحصول على علاج لطفلها الذي يعاني الملاريا.
    Ayrıca burada geçen her gün sanki anneler günü gibi. Open Subtitles وينظمون كل يوم ثلاثاء ليكون بمثابة عيد للأم
    Mahkeme vesayetin paylaşılması olasılığını reddetmekte ve oğlanlarının tam vesayetini anneye vermekte. Open Subtitles المحكمة ترفض طلب الوصاية المشتركة وتمنح حق الوصاية الكاملة على الولدين للأم إنتظرْ
    Evet anlıyorum. Ama bazen dışarı çıkmak anneye iyi gelebilir. Open Subtitles نعم أنا أعلم ولكن أحياناً قد يكون هذا جيداً للأم أن تخرج
    - En azından ona küçük bir parça ver - Ver anneye. Open Subtitles أعطها علي الأقل قضمــه صغيره جدا أعطها للأم
    Bu büyü gebelikte, Anneyle çocuğu arasındaki bağın aynısını yapar. anneye ne olursa, çocuğa da olur. Open Subtitles إنهاكالرابطةبينالأمّوالجنين، أيـّاً ما يحدث للأم ، فيصاب بهِ جنينها.
    Kayalıkların altına bakmak annesine daha fazla ızdırap verecektir. Open Subtitles البحث تحت الصخور سيجلب فقط للأم المسكينة المزيد من الأسى
    Herkes annesine onu ne kadar çok sevdiğini göstermek ister. Open Subtitles الجميع يريدون إظهار مدى حبّهم للأم
    Connor'ın annesine ne olduğunu söylemek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي ماذا حدث للأم كونور
    Koca Ana'yı seviyormuşum gibi yapıyorum, ama 40 yıldır onu çekemiyorum. Open Subtitles التظاهر بأننى أهتم للأم الكبيرة. أنا لم أكن قادرا على تحملها أربعين عاما.
    Beş Ana sostan ikisini öğrendikten sonra bıraktığım Fransız yemekleri akademisi. Open Subtitles أكاديمية الطبخ الفرنسي والذي تركته بعد تعلم صلصتين من أصل خمس صلصات للأم
    Beş Ana sostan ikisini öğrendikten sonra bıraktığım Fransız yemekleri akademisi. Open Subtitles أكاديمية الطبخ الفرنسي والذي تركته بعد تعلم صلصتين من أصل خمس صلصات للأم
    Bu süreçte, vücudun kaynakları fetüs için uygun bir ortam oluşturacak şekilde kullanılır. Annenin büyüyen çocuğu besleyebilmesi için bir iç sığınak oluşturulur. TED أثناء هذه العملية، تبدأ أعضاء الجسم بتشكيل بيئة مناسبة للجنين بذكاء. وإنشاء ملاذ داخلي للأم لرعاية جنينها.
    anneler gününe kadar kalacaktım ama orospularımın ekstra[br]para isteyeceğini düşündüm nafaka çekleriyle beraber. Open Subtitles كان سينتظر قل للأم اليوم ساصور بعض العاهرات لاحصل على المال الاضافي
    Aynı zamanda annesinin de geçmiş taramasını bekliyoruz. Open Subtitles في الوقت الحالي سننتظر الحصول على بحث حول سوابق للأم
    Bu doğru değil, en azından annesi için. annesi endişelenmişti. Open Subtitles غير صحيح ، على الأقل بالنسبة للأم فقد كانت قلقة
    Stu'yu da dahil et ve anneme iyi bak. Open Subtitles لنفعل ذلك أيضاً و ندع الأمر للأم سأكلم معك لاحقاً
    Çocuksuz bir haftadan daha iyi bir şey varsa o da birkaç günün sadece anneciğe kalmasıdır. Open Subtitles الشيء الأفضل من ذاك الإسبوع بدون الأولاد هو يومان مخصصة فقط للأم
    Narkoz etkisini arttırmak anne için de, bebek için de iyi olmaz. Open Subtitles عواقب التخدير لفترة طويلة قد تكون كارثية للأم والجنين، إن كنتِ ستفتحي بطنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus