"ماذا فعلت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne yaptın sen
        
    • ne yaptım
        
    • ne yaptığını
        
    • ne yaptınız
        
    • ne yaptı
        
    • Sen ne yaptın
        
    • ne yaptığımı
        
    • - Ne yaptın
        
    • Ne yapıyorsun
        
    • ne yaptığına
        
    • Ne yapmışım
        
    • neler yaptın
        
    • Ne yaptığının
        
    Ne yaptın sen! Onun bu işle hiç ilgisi yoktu! Open Subtitles ماذا فعلت أيها الغبى فهى ليس لها أى علاقة بذلك
    Ben demeden hiçbir şey yapmazlardı. Ne yaptın sen? Open Subtitles لا يعملون اي شيئ بدون أوامري ماذا فعلت ؟
    Bu kadar nefret etmen için, ne yaptım ben sana? Open Subtitles لماذا تكرهينى ؟ ماذا فعلت لكِ لتكرهينى لهذا الحد ؟
    Olamaz, Heen; bak ne yaptım. Calcifer'in üstüne su döktüm. Open Subtitles اوه,لا, هين, انظر ماذا فعلت لقد سكبت الماء على كالسيفر
    O zaman Marti S.A.T.'ye girmeden önceki gece Wanda'nın ne yaptığını da biliyorsundur. Open Subtitles اجل تعرفين ماذا فعلت وندا تلك الليله قبل ان تأخذ مارتي ال أ.تي.اس
    Bunu yeniden yapabiliriz. Peki başka ne yaptınız? TED المساعدات هي جزء من الحل. لكن ماذا فعلت أيضاً ؟
    Sonra eve geldi. Teşekkür babında ne yaptı biliyor musunuz? Open Subtitles وعندما عادت للمنزل , هل تعلم ماذا فعلت لتشكرنا ؟
    geçen ay Bud Meeks şu kekleri çaldığında, Sen ne yaptın? Open Subtitles عندما سرق باد ميكس تلك المقرمشات الشهر الماضي ماذا فعلت ؟
    Çünkü bana asla nereye gittiğimi ya da ne yaptığımı sormazdı. Open Subtitles ساذجة مثل ابنتها لم تسألني أبداً أين ذهبت أو ماذا فعلت
    - Ne yaptın onu? Open Subtitles ـ ماذا فعلت به ؟ ـ لقد ألقيتُ به
    Ne yaptın sen patilerine mücevher mi taktın? Open Subtitles ماذا؟ ماذا فعلت بها؟ طرّزت قدمها بالألماس؟
    Bana zarar verme! Lütfen, hayır! Ne yaptın sen? Open Subtitles لا تؤذيني ، من فضلك ، لا ماذا فعلت ؟
    Seni çılgın hergele. Ne yaptın sen? Open Subtitles أنت ابن عاهرة مجنون ، ماذا فعلت ؟
    Notlar elime geldiğinde tam karşımda duruyordu ve ben ne yaptım biliyor musun? Open Subtitles لقد كانت واقفةً أمامي عندما اكتشفت الأمر و تعرف ماذا فعلت ؟ رحلت
    Ben bu adama ne yaptım, doğru dürüst alt etmenin dışında? Open Subtitles ماذا فعلت لهذا الرجل ، عدا هزيمته بإنصاف و عدل ؟
    Tabii. Bir gece ne yaptım biliyor musunuz? Open Subtitles بالتأكيد ، هل تعرف ماذا فعلت فى ليلة ما ؟
    Buna sebep olacak ne yaptığını veya daha doğrusu ne yapmadığını bilmek istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أعرف ماذا فعلت أو ما لم تقم به للتسبب بهذا
    Mike, kazanmak istediğini biliyorum ama o yalanın ona ne yaptığını biliyor musun? Open Subtitles أعلم بأنك تود الانتصار ولكن هل لديك أدنى فكرة عن ماذا فعلت به؟
    Ölüm sebebini ve zamanını belirledikten sonra tam olarak ne yaptınız? Open Subtitles بعد تحديد سبب ووقت الوفاة ماذا فعلت بعد ذلك ؟
    Eski karınız yani menajeriniz ayrıldıktan sonra ne yaptınız? Open Subtitles ماذا فعلت بعد أن غادرت زوجتك الثانية السابقة؟
    Daha fazla kaynağa ihtiyacım olduğunu söylüyor. Annem yine ne yaptı? Open Subtitles يقول أنا بحاجة الى مزيد من المصادر ماذا فعلت الام الآن؟
    Ne demek istediğini anladım. Peki Sen ne yaptın? Open Subtitles أعتقد أننى أقهم ما تحاول أن تشير إليه , ماذا فعلت حيال هذا ؟
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    - Ne yaptın? Open Subtitles نعم، رأيته ماذا فعلت بحق الجحيم؟
    Sen kendi yaşamında harika olan Ne yapıyorsun, Tavşan? Open Subtitles ماذا فعلت أنت بحياتك العظيمة ، يا رابد ؟
    Öncelikle bu trampeti incelemeliydim, nasıl yapıldığına bakıp, şu küçük kulpların ne yaptığına, kapanların ne yaptığına. TED توجب عليّ النظر في هذا الطبل تحديداً، إذاً كيف حصل ذلك، ماذا فعلت هذه العرى، ماذا فعلت الأفخاخ.
    - Onu kızdırdın. - Ne yapmışım? Open Subtitles لقد خيبت ظنه فيك ماذا فعلت انا ؟
    diye sormuşlar yıllarca uzakta yaşadın, neler yaptın demişler. TED ماذا فعلت خلال هذه السنوات العديدة من بقائك بعيداً عن الوطن؟
    Benim için Ne yaptığının önemi yok, biliyorsun. Open Subtitles لا يهمني ماذا فعلت أو ماذا ستفعل وأنت تعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus