"مازالت" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    • yine
        
    • daha
        
    • halen
        
    • duruyor
        
    • hala
        
    • henüz
        
    • var
        
    • devam ediyor
        
    • kaldı
        
    • Ama
        
    • hâla
        
    Sinirlerim hâlâ bozuk da ondan. henüz her şeyin üstesinden gelemedim. Open Subtitles لأن اعصابى مازالت متوترة, فانا لم اتعافى من كل شئ بعد
    Rehinenin hâlâ hayatta olduğuna inanmamız bir sebep var mı? Open Subtitles هل لديك سبب مُقنع بأن الرهينة مازالت على قيد الحياة؟
    Polise yapılan ihbarlara bakılırsa, sanırım hâlâ yakınlarda bir yerde. Open Subtitles حسناً، أظن أنها مازالت على الأرض بالنظر إلى مكالمات الطوارئ
    Ve ona tüyo verdim Ama nolursa olsun o yine de onu sevdi. Open Subtitles وحاولت مُساعدتها لتبين الأمر ، لكن لا يهم ما فعله فهى مازالت تُحبه
    Onun üstüne iki koca daha aldı ve hâlâ onun mirasıyla yaşıyor. Open Subtitles لقد كان سخي ومحب للخير,أليس كذلك؟ وزوجاها الاحقان,هي مازالت تعيش من ميراثه
    Burada ne oluyor bilmiyorum Ama o kız hâlâ buradaysa, onu bulacağım... Open Subtitles أنظرن، لا أعرف ما يحدث هنا، لكن إذا الفتاة مازالت هنا، سأجدها
    Maalesef, ben hâlâ onunla nasıl bir ilişki istediğime karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles للاسف .. مازالت أحاول أن أقرر مانوع العلاقة معها التي أرغب بها؟
    İnzibat sağ bacağının alt kısmını hâlâ bulamadı, sol elini de. Open Subtitles الشركة العسكرية مازالت لم تعثر على ساقه السفلى اليمنى ويده اليسرى.
    Bir zamanlar birbirimize aşıktık Tanrı yardımcım olsun, sanırım hâlâ ona aşığım. Open Subtitles كنا متحابان ذات مرة وليساعدني الله , اظني مازالت واقعة في حبه
    Ona inandığımı söyledikten sonra bile bu kız hâlâ böyle. Open Subtitles هذه الفتاة مازالت كما هيّ حتى بعدما قلتُ بأنني أصدّقها
    Eğer hâlâ oradaysa, muhtemelen yerde bir delik açmaya çalışıyordur. Open Subtitles على الأرجح تقوم بحفرة في الأرضية حالاً لو مازالت هناك
    Ama arkadaşım hâlâ hayatta. Müsaadenle yardım edebilir miyim diye bakayım. Open Subtitles لكن مازالت صديقتي حيّة، دعني أذهب لأرى إن كنتُ أستطيع مساعدتها.
    Bunu tarihimize şekil veren ırkçılık ve seksizmin tarihi aşamalarında görüyoruz ve hâlâ toplumumuza etki ediyor. TED في الأنماط التاريخية للعنصرية و التميز الجنساني التي شكلت تاريخنا و مازالت تؤثر على مجتمعنا اليوم.
    Yani botlar arasındaki sohbetler dilbilgisel ve sözcüksel anlamda mantıklı olabilse de hâlâ soğuk ve robot gibi bir his uyandırabilir. TED لذا على الرغم من أن المحادثات بين الآلة والأخرى قد يكون لها معنى، نحوياً وعاميّاً، مازالت تبدو فاترة وآليّة.
    Fakat gökyüzü keşfi konusunda tüm bu teknoloji ve tüm bu dijital yollar bende hâlâ hayvanat bahçesinde bir hayvana bakıyormuş hissi uyandırıyor. TED ولكن كل هذه التكنولوجيا وكل هذه الوسائل الرقمية التي تساهم في التعرف على السماء مازالت تشبه مشاهدة الحيوانات بالحديقة.
    Şimdi, bu konudaki verilerimiz hâlâ ön bulgular aşamasında, Ama yarış sürücülerinin bu fenomenal yetenekleri iç güdüsel olduğu görülüyor. TED الآن، معالجة البيانات مازالت أولية، ولكن يبدو فعلا أن هذه الأعمال الإستثنائية التي يقوم بها سائقي سيارات السباق هي غريزيّة.
    Ama park hâlâ orada ve içinde hâlâ insanlar var. TED ولكن الحديقة مازالت موجودة، ومازال الناس هناك.
    Büyük yük arabalarının dokuzuncu saate kadar şehre girmesi yasak, Ama yine de sokaklar çok kalabalık. TED لا يسمح للعربات الكبيرة الدخول إلى المدينة إلا بعد الساعة التاسعة ولكن الشوارع تكون مازالت ممتلئة.
    Kalpleri hala hızla çarpıyordu Ama bu çok daha sağlıklı bir damar profili. TED كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية.
    Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda. 3. pozisyona geçmek için izninizi istiyorum Open Subtitles أيها القبطان , السفينة مازالت فى حالة طوارئ , أطلب السماح للوضع 3
    Hiç bir şey değişmemiş gibi. Tablolar bile hala yamuk duruyor. Open Subtitles لا يبدوا أن أى شىء قد تغير فحتى الصور مازالت عوجاء
    Bunu yapsak bile hala büyük bir sorunumuz var. Bizi insan gen haritası konusuna geri getiren bir sorun: Hepimiz farklıyız. TED ولكن حتى مع ذلك، مازالت هناك عقبة، وهذا في الواقع يعيدنا إلى خريطة الجينوم البشري، لأننا جميعاً نختلف بعضنا عن بعض.
    Tehlikeden uzaklaştırmak için organizasyon yapılıyor. Yangın ise hala devam ediyor. Open Subtitles والطريقة الآمنة هي الإبتعاد فورا عن مناطق الخطورة والنيران مازالت ملتهبة
    18'nde hamile kaldı, evlendi ve düşük yaptı... çünkü muhtemelen kocası onu dövüyordu... fakat hala kocasını terk edemiyor. Open Subtitles حملت منه في الثامنة عشر من عمرها تزوجته ثم أًجهضت ربما بسبب ضربه لها و مازالت لا تستطيع تركه
    Ama şimdilerde, ... ... değişime uğramış solucanların bir çoğu canlı. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Araba pazarındaki 58 model Corvette hâla satılık. Şuna bak. Open Subtitles هذه السيارة رقم 58 للسيارات المستعملة مازالت في صالة البيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus