"ما يمكنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimden
        
    • Olabildiğince
        
    • en
        
    • Bir şeyler
        
    • neler
        
    • gelen
        
    • gelenin
        
    • kadarıyla
        
    Biri seni Elimden almayı denese ne yapardım hayal edemiyorum. Open Subtitles لا أتصور ما يمكنني فعله إن حاول أحدهم أخذك مني
    Umarım bu evet demektir, çünkü Elimden başka bir şey gelmez. Open Subtitles أتمنى أن يكون سكونك علامة للرضا فهذا أقصى ما يمكنني فعله
    Olabildiğince iyi günah çıkartacağım ama kalbimde bir boşluk var. Open Subtitles أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ
    en azından güzel bir yemek verebilir ve herkese teşekkür edebilirim. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله لأتناول عشاء جميل ، ولأشكر الجميع
    en azından sabah kalktığınızda zevkle yiyebileceğiniz doğru dürüst Bir şeyler olsun istedim. Open Subtitles أقل ما يمكنني فعله هو أن أجعلكم تتطلعون لوجبة افطار محترمة في الصباح
    neler bulacağımı görmek için, ajanslararası sunucularda veri taraması yapacağım. Open Subtitles سأبحث في شبكات الهيئات الأخرى لأرى ما يمكنني العثور عليه
    20 yıl aradan sonra, şu an aklıma gelen bütün cevaplar, Open Subtitles وكل ما يمكنني أن أجيب به الآن، بعد مرور عشرين عاماً،
    Üzgünüm. Ama şu anda Elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles آسف ، لكن حالياً هذا أفضل ما يمكنني عرضه عليكِ
    Şimdi, hatırladığım kadarıyla, büyüdüğüm zaman ne tür bir erkek olacağım bana söylendi. TED الآن، على حسب ما يمكنني تذكره، تم إخباري أنه ينبغي أن أكبر لأكون رجلًا.
    Şu an Elimden gelen tek şey, daha fazla hata yapmamak. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله الآن هو عدم ارتكاب أية أخطاء أخرى
    - Elimden geleni yaptım. Ama senin aldığın aletleri kırdılar. Open Subtitles فعلت كل ما يمكنني فعله و لكنهم كسروا عدتي كلها
    Olabildiğince çabuk döneceğim. Şehirden birşey istiyor musun? Open Subtitles ساعود باسرع ما يمكنني هل تريدين شيئا من المدينة ؟
    Kaçmak için Olabildiğince uzağa gittim. Open Subtitles للفرار إلى أبعد ما يمكنني حتى لا يحدث هذا
    Kimse yoktu. Ben de çıktım ve Olabildiğince çabuk uzaklaştım. Open Subtitles لم يكن هناك أحد وكان يجب أن أخرج بأسرع ما يمكنني
    Annelik suçluluğu en iyi yaptığım şeydir... hiçbir kardeşin üzerinde işe yaradığından değil. Open Subtitles الذنب الأمومي هو أفضل ما يمكنني فعله و لكنه لم يفلح مع أشقائك
    en azından onu bu azminden dolayı ödüllendirmeliyim değil mi? Open Subtitles أقلّ ما يمكنني أن أقوم به هو مكافئتهـا لجهدها،أليس كذلك؟
    Birkaç hafta sonra sana gösterecek Bir şeyler olduğunda arasam olur mu? Open Subtitles ما رأيك بأن أحدثك بعد اسبوعين عندما أملك ما يمكنني اريك اياه؟
    Hamile kalmak için fazladan yapabileğim Bir şeyler vardır? Open Subtitles لربّما هناك شيء ما يمكنني عمله لتأكيد حملي.
    neler yapabileceğimi göreceksin, ...ama bu kesinlikle bir gösteri olmayacak. Open Subtitles سأرى ما يمكنني فعله أنا لست من يتحكم بهذا الأمر
    Bana bazı cevaplar verdikten sonra, bunu müdürle görüşüp neler yapabileceğime bir bakarım. Open Subtitles سأتكلم إلى المراقب لأرى ما يمكنني فعله بعد أن تجيبني عن بعض الأسئلة
    Çocukları mutlu edebilmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أنا سَأَعْملُ كلّ ما يمكنني عمله لإبْقاء الأطفال في حالة سعادة.
    Pek bir şey olmuyor, gördüğüm kadarıyla. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يجري بحسب ما يمكنني رؤيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus