"مرأى" - Traduction Arabe en Turc

    • önünde
        
    • alanında
        
    • görüş
        
    • izlerken
        
    • açıkta
        
    • görünürde
        
    • gördüğünüz
        
    • gözümüzün
        
    Gelin, gözümüzün önünde saklanan sahteciliğin karanlık güçlerini ortaya çıkaralım. TED فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة المختفية عن مرأى النظر.
    Jasmeet, herkesin önünde bu utanç verici bir şey, ne oldu? Open Subtitles ..على مرأى من الجميع يا جاسميت أحرجتني جداً , ماذا حدث؟
    Maggie'nin öldüğünü duyduğumda, ben şehrin her yanını dolaştım, her ipucunun arkasından gittim, ve herşey gözlerimin önünde gizlenmişti. Open Subtitles , عندما سمعت ماغي ماتت نظفت المدينة , تبعت كل دليل وأنت ِ كنت ِ مختبأة على مرأى الجميع
    İnşaat alanında basit görünüşlü nasıl bir metal gizlenir? Open Subtitles بأي شكل يختبئ المعدن على مرأى موقع البناء؟
    Bilinmeyen yeni yollar arayın insanlığın görüş alanı çok uzak olamsa bile. Open Subtitles ابحث عن طرق جديدة غير معروفة حتى عندما مرأى الرجال هو أكثر حرصا الآن من الآن.
    Buradayken bizi incitemezler, herkes izlerken yapamazlar. Open Subtitles لايستطيعان إيذاءنا هنا ليس على مرأى الجميع
    Sokaklar ise şehrin en değerli kaynaklardan biri, fakat göz önünde bulunmalara rağmen onlara pek değer verilmiyor. TED الشوارع هي من أهم العناصر التي تمتلكها المدينة قيمة كبيرة مخفية على مرأى من الجميع
    Bugün çok azımız köleliğin, halk önünde idamın veya çocukları dövmenin neden yanlış olduğu konusunda şiddetli bir felsefik tartışmaya girmeye ihtiyaç duyarız. TED القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال.
    Gözünüzün önünde, arkadaş çevrenizde gizlenen biriyim. TED أنا ضمن دائرة صداقتكم المخفية عن مرأى الجميع.
    50 açık pencerenin önünde cinayet işle, sonra da sigaranı yakıp, polisin seni yakalamasını bekle. Open Subtitles على مرأى 50 نافذة ؟ ثم يجلس هناك ويدخن السجائر بإنتظار الشرطة لتقبض علية
    50 açık pencerenin önünde cinayet işle, sonra da sigaranı yakıp, polisin seni yakalamasını bekle. Open Subtitles على مرأى 50 نافذة ؟ ثم يجلس هناك ويدخن السجائر بإنتظار الشرطة لتقبض علية
    Bütün insanların önünde, durup bana güldüler. Open Subtitles الاثنتين وقفتا هناك تسخران مني، على مرأى من الناس.
    Kimsenin önünde gizlemeksizin seni sevmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أغازلك بدون اختفاء. على مرأى من كلّ الناس.
    Monk, katil parande atıp tanıkların önünde koşarak kaçtı. Open Subtitles مونك القاتل قام بشقلبة بهلوانية ومن ثم هرب على مرأى من الشهود
    Bütün şirketin önünde beni dışarıya güvenlik görevlisiyle yolladılar. Open Subtitles لقد جعلوا رجل الأمن يقتادنى للخارج على مرأى من الشركة كلها
    Evet, tüm okulun önünde olan bir öpücüktü. Open Subtitles أجل, لقد كانت قبلة رطبة كبيرة أمام مرأى من الحميع
    Şimdi sadece bir tanesi annenin görüş alanında. Open Subtitles لا يوجد على مرأى الأمّ الآن سوى نوّ واحد
    -Anlamı, adamlar ya arayacak, ya da görüş açısında olacaklar. Muhtemelen 30 metre. Open Subtitles المعنى، إما أن يتصلون به أو سيكونوا على مرأى البصر
    Annen seni izlerken seni öldürmeye çalıştı demek. Open Subtitles إذاً، هي تحاول أن تقتلك على مرأى من أمك
    Bütün birimler, hedef açıkta. İşini bitirin! Open Subtitles إلى كل الوحدات، الهدف على مرأى الجميع اقضوا عليه
    Kişiliğim, görünürde sessiz olan bir vücut içine gömülmüştü, güpegündüz bir koza içine gizlenmiş canlı bir zihin... TED شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو الجسد الصامت ، عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى من الجميع.
    Hepimizi gördüğünüz yerde öldürmelisiniz, ...ama orada olduğumuzu bile hatırlamayacaksınız. Open Subtitles يجب عليك قتلنا جميعا على مرأى من الجميع لكنك لن تتذكر أبدا بأننا كنا هنا حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus