"معتقدات" - Traduction Arabe en Turc

    • inanç
        
    • inancın
        
    • inançlarını
        
    • inançlarının
        
    • inanışlarına
        
    • inancı
        
    • inanışın
        
    • inanışları
        
    • putlarından
        
    • inançlarıyla
        
    • inanışlarını
        
    • inançlarımız
        
    • inançlara
        
    • inançları
        
    Güçlü duygusal bağlar yok,siyasi inanç yok, özel ilgiler yok. Open Subtitles لا روابط عاطفية قوية، لا معتقدات سياسية، لا مصالح معيّنة.
    Çünkü cayacak bir inancın bile yok, yani. Open Subtitles لإنك... ليس لديك معتقدات لتكفر بها، ماذا إذاً؟
    Eğer ailevi inançları ve... ...düşünceleri değiştirebilirsek... ...toplumun inançlarını ve düşüncelerinide değiştirebiliriz. TED لو إستطعنا تغيير طريقة تفكير و معتقدات الأسر، يمكننا أن نغير معتقدات و طرق تفكير المجتمعات.
    Onun ve Emily'nin içinde bulunduğu koşulları anlamamızda Peder Moore'un inançlarının hayati önemi var. Open Subtitles معتقدات الأب مور في هذه القضية مهمة في تكوين مفهوم له ولفهم إيميلي لحالتها
    İhtiyaç içinde olanı geri çevirmek Druid inanışlarına terstir. Open Subtitles هذا ضد معتقدات الكهنة أبعاد الذين يحتاجون للمساعدة
    İslami inanç ve Mormon inancı, hatta Scientology inancını görüyorum. Open Subtitles أرى معتقدات إسلامية ومورمونية وعلمولوجية حتى
    İroni yoluyla saf inanışın zarar görmeyeceği, parçalanmayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles الأمر لم يكن مجرد معتقدات ساذجة يتم تقويضها وتفكيكها بطريقة ساخرة
    Tuhaf inanışları olan sanrılı bir adam onlara avlanıp öldürmeyi öğretti. Open Subtitles مريض نفسي ممسوس مع معتقدات غريبة والذي علمهما الصيد ومن يقتلوا انظروا لهذا
    Kral Robert'ı putlarından ayırıp Işığın Efendisi'ne yönlendirmek. Open Subtitles لطرد معتقدات الملك (روبرت) ودفعه للإيمان بـ (إله النور).
    Bazılarınızın inançlarıyla Emily'nin veya sanığın inançları bağdaşmıyor olabilir. Open Subtitles بعضكم قد يجد نفسه غير قادراً على التوفيق بين معتقدات إيميلي روز أو معتقدات المتهم مع معتقداته الخاصة
    Aynalar hakkında bir inanç var şöyle ki yalanlarını, sırlarını gösterir; Open Subtitles هناك معتقدات كثيرة عن المرايا أنها تظهر كذبك أو أسرارك
    Acaba hiç... dini bir inancın oldu mu? Open Subtitles هل لديك أي معتقدات دينية
    Bayan Herman herhalde oğlunuzun inançlarını onaylıyor olamazsınız? Open Subtitles مس هيرلين, بالطبع لن تتغاضي عن معتقدات ابنك
    Tibet dini yapısı Budizm'le çok daha eski olan ve bir zamanlar bölgenin tamamına hâkim durumdaki Şaman inançlarının emsalsiz bir sentezinden oluşur. Open Subtitles الدين التيبتي مزيج فريد من البوذية قائم على عدة معتقدات واسعة الإنتشار في كافة أنحاء المنطقة.
    - İnsanları inanışlarına göre yargılamayın. Open Subtitles آنسة (كولنز)، إننّا لا نتدخل في معتقدات الآخرين.
    Herkesin inancı yanlış küçük olanlar hariç. Open Subtitles معتقدات الجميع على خطأ، عدا المعتقدات الصغيرة.
    "Totemik hiyerarşisindeki hakimiyet yeri, onların kutsallık bölgesinde müşterek ve geçmiş inanışın bir sonucudur." Open Subtitles شغفه هو السيطرة على العمود السحري. يمثل نتيجة مشاركة معتقدات الأسلاف. في ممتلكاتهم الخاصة.
    House'un güçlü inanışları vardır ve güçlü inanışları olan insanlara saygı duyar. Open Subtitles وهو يحترم الآخرين الذين لديهم معتقدات قويّة
    Kral Robert'ı putlarından ayırıp Işığın Efendisi'ne yönlendirmek. Open Subtitles لطرد معتقدات الملك (روبرت) ودفعه للإيمان بـ (إله النور).
    İnsanların temel inançlarıyla alay etmek yasal değil biliyorsunuz. Open Subtitles تعلمون, إنه من غير القانوني السخرية من معتقدات الآخرين
    Ve bunun için başkalarının inanışlarını tam olarak anlamamız da gerekmez. Saygı duyalım yeter. TED وهذا لا يتطلب منا حتى أن نفهم معتقدات الآخرين بشكل كامل، بل يتطلب أن نحترمهم فقط.
    Bu yüzden inançlarımız var. Open Subtitles لهذا لدينا معتقدات
    Bu, Sayın Yargıç, yalnızca doğaüstü inançlara ya da dinsel konulara dayanılarak yapılabilir. Open Subtitles و هذا , سيادتكم, يمكن أن يحدث بناء على معتقدات ميتافيزية و دينية فقط
    Bu fermanla zulüm gelecek, inançları yüzünden masum insanların kanı dökülecek. Open Subtitles هذا القانون يدعو اضطهاد وسفك دماء الأبرياء الذين يشاركون معتقدات مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus