Aslında hepimiz, her biriniz kesintisiz devam eden bir milyar yıllık başarı hikâyelerisiniz. | TED | في الحقيقة، كلنا، كل واحد منكم، يمثل قصة نجاح بدأت منذ مليار عام. |
Reich Bakanını tanıdığım kadarıyla kendisi bu görkemli gecenin başarı ya da başarısızlığının bir zencinin maharetlerine bağlı olmasını istemezdi. | Open Subtitles | بمعرفتي للوزير الألماني كما أعلم فأنا على ثقة تامّة أنّه لم يكن ليرغب بأن يعتمد نجاح أو فشل ليلته اللامعة |
İyi bir iş modeli, güzel fikir ve harika yönetimi bir yana, başarılı olmasının sebeplerinden biri de zamanlamaydı. | TED | لكن من اسباب نجاح ذلك المشروع إلي جانب نموذج العمل الجيد، و فكرته الجيدة، و التنفيذ الممتاز، هو التوقيت. |
Ve ikinci olarak, başarılı olduğumuz takdirde... ileride hepiniz bunu göğsünüz kabararak hatırlayacaksınız. | Open Subtitles | و ثانياً، بعد نجاح المهمة، لا أحد منكم بعد عدة أعوام ينظرلهذاالشيءبدونأنيشعربالفخر فيذلك. |
Öğrenciniz Chih-hao'nun ...bu yarışmadaki tüm başarısı ...ona verdiğiniz eğitime bağlandı. | Open Subtitles | نجاح هاو تلميذك شية في هذه المنافسة كل نسب إلى تدريبكه. |
Tıpkı gerçek hayattaki gibi Cervantes, romanının başarısını karakterlerinin dünyasına dâhil etti. | TED | وكما في الحياة الواقعية، ضم سيرفانتس نجاح روايته إلى عالم شخصياته الخيالية. |
Vay canına, babacığım defnedilebilecek kadar iyi görünüyorsun. | Open Subtitles | نجاح باهر، يا أبت، نظرتم جيدا بما فيه الكفاية لدفن. |
Bir arkadaşı onu Doramba kliniğine 10 km boyunca taşımayı teklif etti. Dr Ruits'in başarı şansı yüksek olmasına rağmen, | Open Subtitles | عرض عليها صديق أن يحملها عشرة . كيلومترات لــعيادة دورامبا ، بينما مُعدَّل نجاح الدكتور روت عالية هناك إحتمال قوي |
İki hafta daha korumada kalacak ama cangılda günü kurtarmak bile başarı sayılır. | Open Subtitles | سيكون عليه البقاء للحراسه لأسبوعين آخربن ولكن فى الغابه فالنجاه ليوم يعتبر نجاح |
Bu sayede, Türkiye makul derecede bir başarı hikayesi yaratabilmiş, İslam ve İslam'ın en dindar anlayışları demokratik oyunun parçası hâline gelmiş, hatta ülkenin demokratik ve ekonomik ilerlemesine katkıda bulunmaya başlamıştır. | TED | وبفضل هذا استطاعت تركيا ان تخرج بقصة نجاح أصبح فيها فهم الاسلام من قبل المحافظين و المتحررين جزءاً من اللعبة الديموقراطية و حتى أنه يساهم سياسياً واقتصادياً من اجل مصلحة وتقدم الدولة |
Sinir transferinin başarı oranı oldukça yüksek. | TED | ونسبة نجاح عمليات نقل الأعصاب مرتفعةٌ جداً. |
Pek çok yönüyle, bu insan ırkının 12.000 yıl önce sahip olduğu tarımsal hedeflerin çok çok üzerinde olduğu bir başarı hikayesi. | TED | في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية. |
Bu görevin başarılı olacağını garantilemeden daha fazla insan feda etmeyeceğim. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالتضحية بحياة أخرى، حتى يمكننا ضمان نجاح المهمة. |
Çalıştığımız kişiler planın başarılı gittiğine emin olmak için her şeyi yaparlar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين نعمل معهم ، لن يتوقفوا حتى يضمنوا نجاح تلك الخطة |
İlk başarılı hikayemiz olan sıfır numaralı anonim hastamızla birlikte. | Open Subtitles | مع مريضنا المجهول رقم صفر كقصة نجاح أولى بالنسبة لنا. |
Bu şovun başarısı benim için çok önemli biliyorsun, değil mi | Open Subtitles | انتي تعلمين ان نجاح هذا البرنامج مهم جدا لي اليس كذلك |
Ve biz de, her ne kadar bireysel olmak istesek de, karmaşıklığın grup başarısı gerektirdiğini kabul etmekten başka çaremiz olmadığı bir notaya geldik. | TED | ووصلنا إلى مكان حيث لا خيار أمامنا لكن الاعتراف، كما فردي كما نريد أن نكون، ويتطلب تعقد نجاح الفريق. |
Bugün ise önümüzdeki 80 yıl boyunca ülkelerin başarısını ölçmenin farklı bir yönteminden, hayatlarımızı belirleyip şekillendirmenin farklı bir yönteminden bahsetmek istiyorum. | TED | واليوم أُريد أن أتحدث عن طريقة مختلفة لقياس نجاح الدول، طريقة مختلفة لتحديد وتشكيل حياتنا للثمانين عام القادمة. |
Vay be, galiba sonunda küçük bir ekstrası olan bir kız buldum. | Open Subtitles | نجاح باهر،أَحْسبُ أنا وَجدتُ أخيراً بنت مَع بعض الشيء إضافي. |
Mirketlerin başarısının sırrı herkesin toplum içi görevlerde sırayla yer almasıdır. | Open Subtitles | سِر نجاح السراقط أنَّ كل فردٍ يأخذ دوره في الواجبات المشتركة. |
Bu poliçeler şirketin başarısına yön veren üst düzey kişileri kapsıyor. | Open Subtitles | هذه السياسات تغطي الموظفين رفيعي المستوى الذين يعُتَبرون أساس نجاح الشركة |
Bu olağanüstü başarıya kafanızı çevirmeniz imkansız. | TED | وليس هناك أي طريقة لا يمكن أن نرى بها هذا على أنه نجاح باهر. |
Doctor Grissom, eşi görülmemiş bir başarıyla, hepsini tedavi etti. | Open Subtitles | الدكتور جريسوم عالجهم كلّ بنسبة نجاح لم يسبق لها مثيل. |
Bu onlar için büyük bir başarıydı çünkü bu çalışma ertesi gün basındaydı, her gazetede, köşe yazısında ve dergide. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
Görüşmelerin başarısız olmasını isteyenler Park Chul Young'un da öyle olmasını istiyor. | Open Subtitles | إذاً يريد الأشخاص الذين يسعون لعدم نجاح هذه المحادثات تحطيم بارك شول |
Şimdi kampüsümün (Maryland Üniversitesi, Baltimore County, UMBC) her türlü öğrenciyi, sanat, beşeri bilimler bilim ve mühendislik alanlarında eğitme konusundaki başarısından bahsedeceğim. | TED | سأتحدث عن نجاح جامعتي، جامعة ماريلاند في مقاطعة كاونتي، في تعليم الطلاب من كل الفئات، في الفنون والعلوم الانسانية ومجالي العلوم و الهندسة. |
Vuruldu. | Open Subtitles | نجاح. |
Bu kombinasyonun hepsi Basara'daki başarının eseri. | Open Subtitles | والأهم من هذا كله أنه سوف يحدد نجاح باسارا |