"نسينا" - Traduction Arabe en Turc

    • unuttuk
        
    • unutmuşuz
        
    • unuttuğumuz
        
    • unutuyoruz
        
    • unuttuğumuzu
        
    • unutmuş
        
    • unuttum
        
    • unutmuştuk
        
    • kaçırdık
        
    • eksik
        
    • gözden
        
    • unutuyor
        
    • bıraktık
        
    • unuttunuz
        
    • unutuyorduk
        
    Artık bir şeyleri nasıl hatırlayacağımızı unuttuk gibi görünüyor. Artık bir şeyleri nasıl hatırlayacağımızı unuttuk gibi görünüyor. TED لا توجد حاجة كبيرة للتذكر بعد الآن ويبدو أنه في بعض الأحيان نسينا كيفية التذكر
    Sonra biz bunu unuttuk, ancak bir süre sonra Mücahitler bu ülkede, yani Amerika'da ünlendiler. TED وقد نسينا ذلك اليوم، لكن بالعودة إلى ذلك الوقت آنذاك فقد احتفل بالمجاهدين في ذلك البلد، في أمريكا.
    Biz bunu unuttuk ama demek ki sonda unutmamış. TED حسنًا، لقد نسينا ، لكن المسبار لم ينسَ.
    Nasıl olduysa, böyle bir hastane binası olabileceğini unutmuşuz. TED بطريقة ما، فقد نسينا أن ذلك ممكن بالنسبة للمستشفيات.
    unuttuğumuz şey, bu ülke genelindeki mantra, korumak ve hizmet etmekti. TED ولقد نسينا الشعارالمتعلق بالدولة وهو الحماية والخدمة.
    Fakat bu tahlilde bir şeyi unutuyoruz: Bazı meslek grupları var öylece yok olan ve bir daha geri gelmeyecek olan. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    Doğum gününü unuttuğumuzu düşünmedin değil mi? Open Subtitles أنت لا تظن اننا نسينا عيد ميلادك، أليس كذلك؟
    Ama toplumumuzu ele almayı unuttuk, sanki onlar müşterimizmiş gibi, oğlumuz, kızımız, erkek kardeşimiz, kız kardeşimiz, annemiz, babamızmış gibi. TED ولكننا نسينا أن نعامل مجتمعاتنا كزبائن لنا، كأبناءنا، كبناتنا وكإخواننا وكأخواتنا، كأمهاتنا وكأباءنا.
    Sanırım, hepimiz benim tutsak olduğumu bir süreliğine unuttuk ve orada lise yıllarıma, lisedeki sınıfıma dönmüş gibiydim. TED أعتقد أننا نسينا جميعًا أنني كنت أسيرتهن، وكنت أشعر كأني عدت إلى صف الثانوية مجددًا.
    Ve insanların seçimler yaptığı ve kararlar aldığını unuttuk. TED و نسينا ان الناس قاموا بالإختيار و إتخاذ القرارات.
    Sorumluluğu unuttuk. TED و نسينا مسؤولياتهم و التي كانت التكلفة الأولى.
    Ama bu öylesine yaygın, öylesine gözle görünmez ki çok uzun bir süre boyunca insanlığın evriminden bahsederken onu da hesaba katmayı unuttuk. TED وهي تكنولوجيا متفشية جداً وخفية جداً لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري
    Hay aksi! Üşütük herifi unuttuk. Etrafta rahat rahat dolanıyordur! Open Subtitles تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون لابد أنه يتجول وهو طليق
    Will, bilirsin, yaptığımız bu entrikada ikimiz bir şeyi unuttuk. Open Subtitles ويل، اتعلم.. في خضم كلّ هذا المكر الذي نعمله لقد نسينا شيئا انا وانت
    Lanet olsun, ışık almayı unuttuk. Open Subtitles اللعنة,لقد نسينا أن نسألهم إن كان لديهم ضوءاً
    Polis geldi, onu kütüphaneye götürdük. Açık dolabı unuttuk, ayrıldık. Open Subtitles حضرالشرطيووضعناهبالمكتبة، و نسينا الدولاب المفتوح و إفترقنا من جديد
    Yanımızda harita yoktu. Getirmeyi unutmuşuz. Open Subtitles لم تكن معنا خريطة كنا قد نسينا أن نحضر واحدة
    Kapıya yerleştirileceklerini unutmuşuz. Open Subtitles . نحن نسينا الفقراء اليوم . نحن قلنا سنذهب لهم
    O gece bir şey unuttuğumuz hissini üstümden atamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخلّص من هذا الشعور بأننا نسينا شيئاً فى تلك الليلة.
    Fotoğraf çekmeyi öyle çok seviyoruz ki bazen diğer işlerimizi unutuyoruz. Open Subtitles نحن نحب التصوير كثيرا حتى نسينا القيام بأعمالنا
    Ördeklere yaklaştık, sonra av tüfeklerimizi unuttuğumuzu fark ettik. Open Subtitles وصلنا بالقرب من الأوز ثم أدركت هنالك أننا نسينا البنادق
    Küresel kaynaklar olan bazı şeyleri tamamen unutmuş haldeyiz: hava, su, orman ve biyolojik çeşitlilik. TED يبدو أننا نسينا تمامًا أن هناك شيئا مثل الموارد المشتركة العالمية: الهواء والمياه والغابات والتنوع الأحيائي.
    Alman özelliklerin bizi öylesine büyüledi ki Bütün söyliyeceklerimi unuttum... Open Subtitles انتم ايها الالمان سحرتمونا الى درجه اننا نسينا انكم الامثل
    Bu kadar çok müşteriyle, önemli olan şeyi unutmuştuk. Open Subtitles مع العديد من العملاء نسينا ما هو المهم لهم
    Tamam, nasıl "Jersey Boys"un ne kadar iyi olduğunu biliyoruz da, ne yani bir şeyi mi gözden kaçırdık? Open Subtitles نحن نعرف كم أن أطفــال جيرزي جيدون لكننا نسينا هذا بطريقـــة ما ؟ ؟
    Ben bazı aletler eksik zannettim. Benim hatam. Open Subtitles ظننت فقط أننا نسينا بعض الأدوات إنها غلطتي
    Bir şeyleri gözden kaçırıyoruz. Belki çocuk kullandığı ilaçlar hakkında yalan söylemiştir. Open Subtitles لابد أننا نسينا شيئاً ربما كذب الفتي بشأن علاج ما
    Dekan, okulunun havalandırma tamir okulunun avucunun içinde olduğunu unutuyor muyuz bakıyorum da? Open Subtitles هل نسينا أيها العميد بأنه مدرستك تحت إبهام مدرستي ؟
    Kız kardeşlerle birlikte büyüdük. Mahremiyeti uzun süre önce bıraktık. Open Subtitles لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن
    Bunu hepiniz unuttunuz, değil mi? Open Subtitles أوه ، جميعنا نسينا هذا ، أليس كذلك ؟
    Neredeyse seni unutuyorduk. Open Subtitles - لقد نسينا واحداً - كنا علي وشك نسيانِك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus